On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五,
全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微音:“我们需要一个光耀
雪人”,于是他跟着
音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士诽谤起诉,与该中心
称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗美国大学、新德里
贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28星期五晚间,安全理事会
致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了
微弱的声音:“我们
个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了
里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进步试图把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现,
的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光资政和吴作栋总理对徐博士的
诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系
来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避,
曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光
史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光美居中心是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁政李光
、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要
个光
的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法中心进
步试图把李光
政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李光公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦希望
耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐为武器, 我们将踏入
耀
城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,决议将
耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏耀美居
是宁夏银川市集综合功能、全方位、高品质、国际化
立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁资政李耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱声音:“我们需要一个
耀
雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源进一步试图把李
耀资政和吴作栋总理对徐博士
诽谤起诉,与
声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗美国大学、新德里
贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(李
耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安全理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市功能、全方位、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过新加坡内阁光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律源中心进一步试图把
光耀
和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称新加坡严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、新加坡国立大学(光耀公共
策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Vendredi 28 septembre au soir, le Conseil de sécurité a adopté, à l'unanimité, sa résolution 1373 (2001), une résolution qui fera date.
28日星期五晚间,安理事会一致通过了第1373(2001)号决议,该决议将光耀史册。
Ningxia est un brillant Mercure Ningxia, Yinchuan marché intégré doté d'un tout-aller, de haute qualité, en trois dimensions, la maison de la Plaza.
宁夏光耀美居中心是宁夏银川市集综合功能、、高品质、国际化的立体家居广
。
Shaolin Kung Fu performances Mission a reçu la Ministre de Singapour Lee Kuan Yew, président sud-coréen Kim Yong-III, le Prince du Népal, de Thaïlande et de la Princesse de l'État.
少林寺功夫表演团曾接待过内阁资政李光耀、韩国总统金咏三、尼泊尔王子、泰国公主和国家领导人。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour.
亚洲法律资源中心进一步试图把李光耀资政和吴作栋总理对徐博士的诽谤起诉,与该中心声称严重限制言论自由联系起来。
Des partenariats ont été créés pour faciliter les échanges entre l'Université américaine du Caire, l'Université de Jawaharlal Nehru à New Delhi, l'Université autonome nationale du Mexique, l'Université nationale de Singapour (Lee Kwan Yew School of Public Policy) et l'Université Tsing Hua à Beijing et l'Université de Witwatersrand à Johannesburg.
与开罗的美国大学、德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学、墨西哥国立自治大学、
国立大学(李光耀公共政策学院)以及北京清华大学和约翰内斯堡金山大学建立了伙伴关系,以提供交流机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。