Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全可再生能源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该域各国级执行了各种方案,诸如
煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水能发电,
利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气
微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、
在建筑物上的光电效应系统、
可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面社会上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力阳能光
效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光效应
池设计、安
和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一阳光
效应试点项目,目的是在农村地区安
9 000
阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一
光
效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光效应和
阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供力作出了承诺,这项
作得到光
效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光效应板可使用100年以上),它们可提供
力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用阳能系统,包括50瓦光
效应板、
池、控制器、
、
以及安
,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用阳能(光
效应)系统,并加强
阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发、光
效应
池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料
池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行
阳光
效应发
,以地热蒸汽和水能发
,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、阳能开发集团、全球环境基金和光
效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发
的风能;供边远地区发
和农用的
阳光
效应器;风能和
阳能混合能源、供暖和供应热水的
阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力发
。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、阳能热
、适当地点的地热能、海流和波能、安
在建筑物上的光
效应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料
池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在阳能利用方面的现况,特别着重于
阳光
效应
池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太光
效应混合
统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光效应
池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太光
效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太
统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光
效应
源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质
、光
效应和太
为基础的可再生
源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生源提供
力作出了承诺,这项
作得到光
效应
源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光
效应板可使用100年以上),它们可提供
力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太统,包括50瓦光
效应板、
池、控
、
灯、
线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期源战略目标,是增加
源供应,增加获得
源的机会以及扩大
源分配,采用节
和提高
效的办法,推广利用太
(光
效应)
统,并加强太
方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在源部门,报告都强调了在促进可再生
源(发展光
效应
统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生源(开发光
效应
统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发、光
效应
池和生物
源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的
源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料
池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和力取代煤油,强
执行环境影响评估,进行太
光
效应发
,以地热蒸汽和水
发
,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括源筹资服务 (面向小型终端用户的
源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代
源方案(亚洲替代
源方案)、太
开发集团、全球环境基金和光
效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太
炊具;风动机械水泵;在网或离网发
的风
;供边远地区发
和农用的太
光
效应
;风
和太
混合
源、供暖和供应热水的太
收集
;生物气以及微型和微微型水力发
。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续
源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可
的情况下予以支持:环境热流泵、太
热
、适当地点的地热
、海流和波
、安装在建筑物上的光
效应
统、以可持续的可再生
源为动力的燃料
池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太利用方面的现况,特别着重于太
光
效应
池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方
源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体
和创业
力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验
目,并
到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供电力出了承诺,
到光电效应能源网
目的支持,后一
目由开发计划署提供经费,并
到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,以地热蒸汽和水能发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了个太阳光电效应试点
目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这程由开发计划署提供经费,支持
个光电效应能源网实验
目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之是,
水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的
再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完再生能源提供电力作出了承诺,这
作得到光电效应能源网
目的支持,
目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板使用100年
上),它们
提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这
切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水能发电,
及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气
及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他
持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在
能的情况下予
支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应系统、
持续的
再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面
及社会上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳光电
混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳
系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电
源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
源供
压力带来的影响之一是,以水、风、生物质
、光电
和太阳
为基础的可再生
源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为全以可再生
源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电
源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活
。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
的小型家用太阳
系统,包括50瓦光电
板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期源战略目标,是增加
源供
,增加获得
源的机会以及扩大
源分配,采用节
和提高
的办法,推广利用太阳
(光电
)系统,并加强太阳
方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在源部门,报告都强调了在促进可再生
源(发展光电
系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生源(开发光电
系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电电池和生物
源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的
源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发
机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电发电,以地热蒸汽和水
发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括源筹资服务 (面向小型终端用户的
源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代
源方案(亚洲替代
源方案)、太阳
开发集团、全球环境基金和光电
市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本
益本来就已经很高:太阳
炊具;风
机械水泵;在网或离网发电的风
;供边远地区发电和农用的太阳光电
器;风
和太阳
混合
源、供暖和供
热水的太阳
收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续
源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此
在可
的情况下予以支持:环境热流泵、太阳
热电、适当地点的地热
、海流和波
、安装在建筑物上的光电
系统、以可持续的可再生
源为
力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳利用方面的现况,特别着重于太阳光电
电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方
源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱
、捐助者驱
和市场驱
的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业
力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受效应
池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳效应试点项目,目
是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个
效应能源网实验项目,并得到法国政府
捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力影响之一是,以水、风、生物质能、
效应和太阳能为基础
可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供力作出了承诺,这项
作得到
效应能源网项目
支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府
捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20(
效应板可使用100
以上),它们可提供
力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整小型家用太阳能系统,包括50瓦
效应板、
池、控制器、
灯、
线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效
办法,推广利用太阳能(
效应)系统,并加强太阳能方面
训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗
改良炉灶方面取得
成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料
开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发、
效应
池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面
说,都取得了长足
进展,为提高生产力,还需转换农村
能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气
生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料
池;往复式发动机;以及与现有资源配套
上述技术
混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳
效应发
,以地热蒸汽和水能发
,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和
效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发
风能;供边远地区发
和农用
太阳
效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水
太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力发
。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能
情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热
、适当地点
地热能、海流和波能、安装在建筑物上
效应系统、以可持续
可再生能源为动力
燃料
池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面现况,特别着重于太阳
效应
池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡
贡献,(b)二氧化碳排放量
减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动
发展情况,和(e)当前各种做法
强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上
各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应
网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质
、光电效应和太阳
为基础的可再生
更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应
网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20(光电效应板可
100
以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家太阳
系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费
不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期战略目标,是增加
供应,增加获得
的机会以及扩大
分配,采
节
和提高
效的办法,推广利
太阳
(光电效应)系统,并加强太阳
方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在部门,报告都强调了在促进可再生
(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物转
无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的
。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,以地热蒸汽和水发电,以及利
农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括筹资服务 (面向小型终端
户的
筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代
方案(亚洲替代
方案)、太阳
开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳
炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风
;供边远地区发电和农
的太阳光电效应器;风
和太阳
混合
、供暖和供应热水的太阳
收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续
战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可
的情况下予以支持:环境热流泵、太阳
热电、适当地点的地热
、海流和波
、安装在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生
为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳利
方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方
平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业
力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应
源网实验项目,并得到法国政府的
助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
源供应压力带来的影响之一是,
水、风、生物质
、光电效应和太阳
为基础的可再生
源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全可再生
源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应
源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的
助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20(光电效应板可使
100
上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家太阳
系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线
及安装,其费
不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期源战略目标,是增加
源供应,增加获得
源的机会
及扩大
源分配,采
节
和提高
效的办法,推广利
太阳
(光电效应)系统,并加强太阳
方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在源部门,报告都强调了在促进可再生
源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物源转
无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的
源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水
发电,
及利
农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括源筹资服务 (面向小型终端
户的
源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代
源方案(亚洲替代
源方案)、太阳
开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳
炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风
;供边远地区发电和农
的太阳光电效应器;风
和太阳
混合
源、供暖和供应热水的太阳
收集器;生物气
及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续
源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可
的情况下予
支持:环境热流泵、太阳
热电、适当地点的地热
、海流和波
、安装在建筑物上的光电效应系统、
可持续的可再生
源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳利
方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方
源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、
助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业
力方面
及社会上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。