J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父

 ·哈里里讨论了延长
·哈里里讨论了延长 胡德任期的问题。
胡德任期的问题。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父

 ·哈里里讨论了延长
·哈里里讨论了延长 胡德任期的问题。
胡德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚的和平作出了坚持 懈的努力。
懈的努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比 总统先父劳伦特-德西雷·卡比
总统先父劳伦特-德西雷·卡比 逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比
逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比 是为他的人民和非洲各
是为他的人民和非洲各

 自由和尊严的第一批非洲战士之一。
自由和尊严的第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父 菲克·哈里里讨论了延长
菲克·哈里里讨论了延长
 德任期的问题。
德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘, 实现哥伦比亚的和平作出了坚持
实现哥伦比亚的和平作出了坚持 懈的努力。
懈的努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比 总统先父劳伦特-德西雷·卡比
总统先父劳伦特-德西雷·卡比 逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比
逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比

 他的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
他的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父拉菲克·哈里里讨

 长拉胡德任期
长拉胡德任期 问题。
问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚 和平作出
和平作出 坚持
坚持 懈
懈 努力。
努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比拉总统先父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他

 和非洲各国争取自由和尊严
和非洲各国争取自由和尊严 第一批非洲战士之一。
第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
 还
还

 伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现
伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现 伦比亚的和平作出了坚持
伦比亚的和平作出了坚持 懈的努力。
懈的努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比拉总统先父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向

 哀悼,劳伦特·卡比拉是为
哀悼,劳伦特·卡比拉是为 的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦
达内容亦 代
代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚的和平作出了坚持 懈的努力。
懈的努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比拉总统先父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他的人民和
 各国争取自由和尊严的第一
各国争取自由和尊严的第一

 战士之一。
战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
 与
与 父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期
父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期 问题。
问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango 生步其
生步其 父后尘,为实现哥伦比亚
父后尘,为实现哥伦比亚

 作出了坚持
作出了坚持 懈
懈 努力。
努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首 ,
,
 就卡比拉总统
就卡比拉总统 父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他
父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他 人民
人民 非洲各国争取自由
非洲各国争取自由 尊严
尊严 第一批非洲战士之一。
第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与 父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期的问题。
父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango 生步其
生步其 父后尘,为实现哥伦比亚的和
父后尘,为实现哥伦比亚的和

 了坚持
了坚持 懈的努
懈的努 。
。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.

 ,我要就卡比拉总统
,我要就卡比拉总统 父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他的人民和非洲各国争取自由和尊严的第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父拉菲克·哈里里讨论

 拉胡德任期
拉胡德任期 问题。
问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
 还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚
还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚 和平作出
和平作出 坚持
坚持 懈
懈 努力。
努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比拉总统先父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向 表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为
表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为

 民和非洲各国争取自由和尊严
民和非洲各国争取自由和尊严 第一批非洲战士之一。
第一批非洲战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai parlé avec mon père, feu Rafic Hariri, de la prorogation du mandat du Président Lahoud.
我与先父拉菲克·

 讨论了延长拉胡德任期的问题。
讨论了延长拉胡德任期的问题。
Le Directeur exécutif du PNUE a loué, à cet égard, la ténacité du Président colombien, M. Andrés Pastrana Arango, qui s'efforçait, comme son père l'avait fait avant lui, d'instaurer la paix en Colombie.
他还赞扬哥伦比亚总统 Andrés Pastrana Arango先生步其先父后尘,为实现哥伦比亚的和平作出了坚持 懈的努力。
懈的努力。
Je souhaite avant tout exprimer nos condoléances au Président Kabila pour le décès de son père, feu le Président Laurent Désiré Kabila, l'un des premiers militants africains qui se soient battus pour la dignité et la liberté de son peuple et des pays d'Afrique.
首先,我要就卡比拉总统先父劳伦特-德西雷·卡比拉逝世向他表示哀悼,劳伦特·卡比拉是为他的人民和

 国争取自由和尊严的第一批
国争取自由和尊严的第一批
 战士之一。
战士之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。