Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性病死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
病、新生儿
病和先天性异常
新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因先天畸形(29.4%),其次
流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,52%
婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土有10万残
人,或
先天的,或
事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因天性疾
死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾、新
儿疾
天性异常是新
儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:
天免疫
获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
天畸形、出
不足
早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国天的弱点、结构上的缺陷、
严
的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴天性心脏
的
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种
天性疾
的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种天倾向,容易造成较高
较严
的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时建立了监测先天性风疹
的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成污染的受害者,因
污染会导致流产或先天缺
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏
型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫
式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死要原因是先天
(29.4%),
次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死
原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天
,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现了势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
时还建立
监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、生体重不足和早产,是52%以上
儿死亡的原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然,
儿具有不能消除的先天畸形,则
极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,确定受孕产物呈
某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有天
赋
、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
天
代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因天
死亡
比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测天
风疹综合症
制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是
天
心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部、新生儿
和
天
异常是新生儿死亡
主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在
天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫形式:
天免疫和获得
免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因是
天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡
原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失
天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消天畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有
天确定
倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种天
畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残人,或是
天
,或是事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国
天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴天
心脏
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或
天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种
天
难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种
天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋
、环境、条件。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天疾病死亡
比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天风疹综合症
制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天
心脏畸型。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天异常是新生儿死亡
主要原因。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在先天缺陷。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同相互关联
免疫形式:先天免疫和获得
免疫。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡原因。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现了极为复
疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
倾向
人
权利问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天畸形时,堕胎不算犯法。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天心脏病
病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天疾病
难民儿童提供支助。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。