Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的、和严重的脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死比率也出现
下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立先天性风疹综合症
制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现
极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死比率也出现
下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立先天性风疹综合症
制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家
“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除先天畸形,则出现
极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有先天确定
性倾向
人
权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天,或是事故造成
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国先天
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部、新
儿
先天性异常是新
儿死
的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性死
的比率也
现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死的主要原因是先天畸
(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联的免疫式:先天免疫
获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸、
体重不足
早产,是52%以上婴儿死
的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸,则
现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏的
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、严重的脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发
。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天性
的难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的、
境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生疾病和先天
异常是新生
的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天疾病
的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联的免疫形式:先天免疫和获得免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天疾病的难民
童提供支助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死的比率也出现
下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联的免疫形式:先天免疫和获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、和严重的脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成污染的受害者,因
污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和性异常是新生儿死
主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因性疾病死
比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测性风疹综合症
制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是
性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法尝试存在
缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死主要原因是
畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓“滑动范围”办法还使得失
难于确定每个国家
“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联免疫形式:
免疫和获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死
原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除畸形,则出现了极为复杂
医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出另一个问题是,具有
确定
性倾向
人
权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残疾人,或是,或是事故造成
。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴性心脏病
病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利国际规则能够补偿各国
弱点、结构上
缺陷、和严重
脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔基因有一种
倾向,容易造成较高和较严重
血压,引起更多
并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染受害者,因为污染会导致流产或
缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种性疾病
难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺、新生儿
先天性异常是新生儿死
的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性死
的比率也出现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联的免疫形式:先天免疫获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸形、出生体重不产,是52%以上婴儿死
的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸形,则出现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提出的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏的
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、严重的脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天性
的难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部、新
儿
先天性异常是新
儿死
的主要原因。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性死
的比率也
现了下降趋势。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
Les tentatives visant à présenter un modèle transitoire comme solution sont par nature vouées à l'échec.
将过渡模式说成是解决办法的尝试存在先天缺陷。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死的主要原因是先天畸
(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸时,堕胎不算犯法。
L'approche dite «de l'échelle mobile» rend en outre difficile d'évaluer a priori la «contribution» de chaque pays.
所谓的“滑动范围”办法还使得失先天就难于确定每个国家的“贡献”。
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
有两种不同但相互关联的免疫式:先天免疫
获得性免疫。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天畸、
体重不足
早产,是52%以上婴儿死
的原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有不能消除的先天畸,则
现了极为复杂的医疗问题。
Un autre problème qui avait été évoqué était la question des droits des personnes ayant certaines préférences sexuelles.
所提的另一个问题是,具有先天确定的性倾向的人的权利问题。
Dans tout le territoire palestinien occupé, on compte 100 000 personnes souffrant de handicaps, congénitaux ou dus à un accident.
在整个被占领巴勒斯坦领土上有10万残人,或是先天的,或是事故造成的。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏的
例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Il s'agit d'adopter des règles internationales leur permettant de compenser leurs faiblesses inhérentes, leurs handicaps structurels et leur grave vulnérabilité.
这些条件使得有利的国际规则能够补偿各国先天的弱点、结构上的缺陷、严重的脆弱性。
Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发
。
En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.
此外,妇女会成为污染的受害者,因为污染会导致流产或先天缺陷。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天性
的难民儿童提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。