Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约的先声。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约的先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算通常
是一系
行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统
类型)的先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金会需要保证自己的指南不会构成对联合国发展集团执行委员会构做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约的先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)的先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金会需要保证自己的指南不会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法联邦《
法》,
联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代
推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团夺人
性质是监察主任办公室监察办
创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)
。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金保证自己
指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出
决定
夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团先声夺人
性质是监察主任办公室监察办
方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗
、
、欺诈等传统犯罪类型)
先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金会需要保证自己指南不会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出
决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今的先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算犯罪通常
是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)的先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
成对联合国发展集团执行委员
做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团先声夺
质是监察主任办公室监察办
创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)
先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
金会需要保证自己
指南不会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出
决定先声夺
之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但将建立信任措施讨论视为制
今后条约的先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是
系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)的先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金会需要保证自己的指南会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出的决
先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当法
接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某
领域“先声夺人”地作出决断,
法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一定将建立信任措施讨论视为制定今后条约先声。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团先声夺
质是监察主任办公室监察办
创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)
先声。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
金会需要保证自己
指南不会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出
决定先声夺
之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les discussions en la matière ne doivent pas nécessairement être perçues comme préalables à l'élaboration du futur traité.
但不一将建立信任措施
为制
今后条约的
。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
En règle générale, les infractions informatiques ne sont que la première étape d'une série d'actes criminels revêtant des formes traditionnelles : vol, fraude, extorsion, etc.
计算机犯罪通常是一系列犯罪行为(如盗窃、勒索、欺诈等传统犯罪类型)的
。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金会需要保证自己的指南不会构成对联合国发展集团执行委员会机构做出的决夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。