法语助手
  • 关闭

充耳不闻

添加到生词本

faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里采取充耳不闻的态度,埃塞俄府不打算继续与该国进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我不能的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我大家都知道,这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我所发生的事情视而不见,那些告诉我的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率充耳不闻机器,带着残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这不健康对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对他们声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计无辜受害者呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这和血缘呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主隔离墙声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代悬而未决冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出呼吁充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生事情视而不见,对那些告诉我们充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新探索环境中,没有人会对我们呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,能对他的声音充耳

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的充耳

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,需要停止充耳

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,大家都知道,他对这些充耳

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议能对国际社会的合理期待充耳

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续对这种正义的大声疾充耳

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他对于这种正义和血缘的声,也同样充耳

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的声,充耳

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

能说国际社会迄今为止对这些问题充耳

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会能对巴勒斯坦人民的苦难视而见、充耳

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的充耳,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,对所发生的事情视而见,对那些告诉的人充耳

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的充耳

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对充耳

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

的,充耳不的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的,安理会对这些关注似乎充耳不

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我不能对的声音充耳不

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我需要停止充耳不

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但,我大家都知道,对这些呼吁充耳不

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我不能充耳不

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不,我在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳不对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我对所发生的事情视而不见,对那些告诉我的人充耳不

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我的呼吁充耳不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里采取充耳不闻的态度,埃塞政府不打算继续与该国进行种不健康的话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我不能的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到一点,我需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我大家都知道,他些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

不能说国际社会迄今为止些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻,他此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我所发生的事情视而不见,那些告诉我的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然些在过去并不是没有说过,但在么一个新的探索环境中,没有人会的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊徒和国际社会的感情,是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理对这些关注似乎充耳

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

于厄立特里亚采取充耳的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们能对他们的声音充耳

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判能对国的合理期待充耳

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续对这种正义的大声疾呼充耳

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们充耳

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们能说国迄今为止对这些问题充耳

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

能对巴勒斯坦人民的苦难视而见、充耳

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而见,对那些告诉我们的人充耳

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间要求采取紧急行动的呼吁充耳

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人对我们的呼吁充耳

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对他们的声音耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无者的呼喊耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为对这些问题耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),