法语助手
  • 关闭

充耳不闻

添加到生词本

faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能他们的声音充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义的大声疾充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的声,也同样充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的声,我们不能充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家知道,他们这些充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的充耳不闻,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而不见,那些告诉我们的人充耳不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的充耳不闻

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率充耳不闻机器,带着丰饶残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾是,安这些关注似乎充耳不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能他们声音充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘呼声,也同样充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计无辜呼喊充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联国系统呼声,我们不能充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙声音充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代悬而未决冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出呼吁充耳不闻,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生事情视而不见,那些告诉我们充耳不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸是,冲突各方会通过其众多决议向它们提出请求充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到一点,我们需要停止

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会些关注似乎

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们他们的声音

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议国际社会的合理期待

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续义的大声疾呼

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们义和血缘的呼声,也同样

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构数以百万计的无辜受害者的呼喊

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我们

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们些呼吁

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们能说国际社会迄今为止些问题

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会巴勒斯坦人民的苦难视而见、

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而见,那些告诉我们的人

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们他们的声音

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议国际社会的合理期待

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续这种正义的大声疾呼

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构数以百万计的无辜受害者的呼喊

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我们

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们能说国际社会迄今为止这些问题

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会巴勒斯坦人民的苦难视而见、

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而见,那些告诉我们的人

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

到这一点,我们需要停止不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不他们的声音不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不国际社会的合理期待不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不继续这种正义的大声疾呼不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不数以百万计的无辜受害者的呼喊不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我们不不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不说国际社会迄今这些问题不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁不闻,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不巴勒斯坦人民的苦难视而不见、不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而不见,那些告诉我们的人不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽,我们不能他们的声音充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里采取充耳不闻的态度,埃塞俄比不打算继续与该国进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻,他感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而不见,那些告诉我们的人充耳不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不他们的声音充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

继续这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合系统的呼声,我们不充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林家都呼吁塔利班尊重佛教徒和际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

际社会不巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而不见,那些告诉我们的人充耳不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,饶的残酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能他们的声音充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生的事情视而不见,那些告诉我们的人充耳不闻

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸的是,冲突各方安理会通过其众多的决议向它们提出的请求充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率充耳不机器,带着丰酷!

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需要停止充耳不

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾是,安理会这些关注似乎充耳不

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能他们声音充耳不

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能国际社会合理期待充耳不

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续这种正义大声疾呼充耳不

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义和血缘呼声,也同样充耳不

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计无辜受害者呼喊充耳不

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康话。

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合国系统呼声,我们不能充耳不

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止这些问题充耳不

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙声音充耳不

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代悬而未决冲突充耳不,我们就是在逃避责任。

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出呼吁充耳不,他此感到关注。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生事情视而不见,那些告诉我们充耳不

Malheureusement, les multiples appels que le Conseil a lancés aux parties au conflit en adoptant de nombreuses résolutions sont restés lettre morte.

不幸是,冲突各方安理会通过其众多决议向它们提出请求充耳不

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动呼吁充耳不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),