法语助手
  • 关闭

充满困难的

添加到生词本

difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙和困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将是挑战,当然也是困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队挑战和困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现和平道路将是困难障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向困难而且挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和平进程可能困难,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个困难和重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此困难挑战时期,国将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些冲突困难进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职和军事人员困难挑战条件下对和平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)帮助过渡联邦政府抵抗摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直非常困难挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑议披露了困难现实,即今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


biflecnode, biflexe, biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

一项巨大、微妙和充满任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将充满挑战,当然也充满

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战和环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现和平道路将充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在充满挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和平进程可能会充满,但重维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续一个充满和重地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职和军事人员在充满挑战条件下对和平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只想,我指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重,即使该特派团一直在非常充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将当务之急,这求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


big(-)bang, bigame, bigamie, bigarade, bigaradier, bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙和充满困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将是充满挑战,当然也是充满困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现和平道路将是困难充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在困难而且充满挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和平进程可能会充满困难,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个充满困难和重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此困难充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突困难进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我代表以及联利派团所有文职和军事人员在困难充满挑战条件下对和平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里派团(非索派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该派团一直在非常困难充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


bigraduel, bigre, bigrement, Biguan, biguanide, bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙和充满困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将是充满挑战,当然也是充满困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难充满危险路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图现和平路将是困难充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在困难而且充满挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和平进程可能会充满困难,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所那样,中东区域继续是一个充满困难和重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此困难充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突困难进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职和军事人员在困难充满挑战条件下对和平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常困难充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


bilatéralisme, bilatéralité, bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙充满任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周几月将是充满,当然也是充满

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现道路将是充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在而且充满环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然平进程可能会充满,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个充满重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此充满期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职军事人员在充满条件下对平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同另一个代表团却选择提出充满同样文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常充满安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

是一项巨大、微妙和充满困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将是充满挑战,当然也是充满困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了困难充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现和平道路将是困难充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在困难而且充满挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和平进程可能会充满困难,但重要是维持种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个充满困难和重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

们希望,值困难充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决充满冲突困难进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,希望赞扬特别代表以及联利特派团所有文职和军事人员在困难充满挑战件下对和平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

只是想,要指明种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常困难充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


binational, binaural, binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙充满困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周几月将是充满挑战,当然也是充满困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图道路将是困难充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在困难而且充满挑战环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然进程可能会充满困难,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证样,中东区域继续是一个充满困难重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此困难充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突困难进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职军事人员在困难充满挑战条件下对进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常困难充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


biniou, binistor, binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙充满任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周几月将是充满,当然也是充满

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行进图实现道路将是充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在而且充满环境中开展工人口基金工人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然平进程可能会充满,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个充满重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此充满,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突进程。

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职军事人员在充满条件下对平进程做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同另一个代表团却选择提出充满同样文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新进攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常充满安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,
difficultueux, se

Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.

这是一项巨大、微妙和充满困难任务。

Les semaines et les mois à venir apporteront de nombreux défis et - à coup sûr - de difficultés.

今后几周和几月将是充满挑战,当然也是充满困难

Israël félicite la FINUL qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles.

以色列赞扬联黎部队在充满挑战和困难环境中执行其任务。

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难充满危险道路之外没有其他选择。

La marche vers la paix tracée par le plan de marche sera difficile et semée d'embûches.

按照行图实现和道路将是困难充满障碍

Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.

她向在困难而且充满挑战环境中人口基金人员致敬。

Même si un processus de paix est semé d'embûches, il faut veiller à ce que les femmes y participent.

虽然和可能会充满困难,但重要是维持这种参与。

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天新闻所证实那样,中东区域继续是一个充满困难和重要地缘政治地区。

Nous avons donc l'espoir que la communauté internationale soutiendra les pays du CARICOM au cours de cette période difficile et pleine d'écueils.

因此,我们希望,值此困难充满挑战时期,国际社会将支持加共体各国。

Les organisations non gouvernementales, agissant en tant que médiateurs, peuvent utiliser leur détermination, leurs talents et leur expérience professionnels pour aider à résoudre ces processus difficiles grevés par les conflits.

担任调解非政府组织可以利用其承诺、专业天赋以及经验来帮助解决这些充满冲突困难

En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial et à tout le personnel civil et militaire de la MINUL pour la contribution qu'ils ont apportée au processus de paix dans des conditions particulièrement difficiles.

最后,我希望赞扬我特别代表以及联利特派团所有文职和军事人员在困难充满挑战条件下对和做出贡献。

Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.

我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难文件。

La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动这次最新攻方面所发挥用至关重要,即使该特派团一直在非常困难充满挑战安全环境中运

Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.

约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难现实,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新资源并向发中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发间关系复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充满困难的 的法语例句

用户正在搜索


biocalorimétrie, biocapteur, biocarburant, biocatalyse, biocatalyseur, biocénologie, biocénose, biocénotique, biochimie, biochimique,

相似单词


充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见,