Ces événements servent de point de repères.
这些历史事了时间坐标。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还牵引轨道的导向轨也进
了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构咨询机构,在另一些国家则
政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童
娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续
成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站基金的主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还管理委员会的
然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童
士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些家,
家协调机构充当咨询机构,在另一些
家则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金的主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还充当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还充当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以充当本际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童充当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构充当咨询机构,在另一些国家则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突
的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金的要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
充当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它充当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司持并充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它可以充当本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童充当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖义集团资金筹措的
要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构充当咨询机构,在另一些国家则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所学可充当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金的主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还充当执行管理的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还充当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以充当本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童充当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构当咨询机构,在另一些国家则
当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童
当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续
当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站当基金的主
管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以当本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童
当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将当区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常当很多恐怖主义集团资金筹措的主
来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事当了时
。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构当咨询机构,在另一些国家则
当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童
当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续
当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站当基金的主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以当本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童
当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将当区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常当很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道的导向轨也进行了节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国,国
机构充当咨询机构,在另一些国
则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他绑架
童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金的主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还充当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还充当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它打算充当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以充当本领域国际努力的共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童充当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区域伙伴关系的机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构充当咨询机构,在另一些国家则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识传播心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突
兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金主要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
主任还充当执行管理委员会当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还充当有关方法工具参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它从未打算充当阻止其他代表团发言
工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以充当本领域国际努力共同基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子和招募
童充当
兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区域伙伴关系协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖主义集团资金筹措主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构充当咨询机构,在另一些国家则充当行政机构。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架童,让
童充当娃娃兵。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
童继续充当成年人冲突中的士兵。
Le site est le principal outil de gestion de l'information du Fonds.
该网站充当基金的要信息管理工具。
Le Directeur est également secrétaire ès qualités du Groupe exécutif de gestion.
任还充当执行管理委员会的当然秘书。
Elle sert également de source de référence sur les outils méthodologiques.
它还充当有关方法工具的参考依据来源。
Elles n'étaient jamais censées servir à empêcher d'autres délégations de faire des déclarations.
它们从未打算充当阻止其他代表团发言的工具。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司充当其秘书处。
Elle peut également servir de dénominateur commun aux efforts internationaux déployés dans ce domaine.
它还可以充当本领域国际努力的共基础。
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
该司也充当消除对妇女歧视委员会秘书处。
Le secteur privé peut être le moteur du développement.
私营部门可以充当发展增长的发动机。
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM.
全球环境基金小额赠款方案充当该方案的秘书处。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募童充当士兵。
Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».
数百人冒着生命危险充当“人盾”。
Le partenariat mondial servira de mécanisme de coordination pour les partenariats régionaux.
全球伙伴关系将充当区域伙伴关系的协调机制。
Il est la principale source de financement de nombreux groupes terroristes.
它常常充当很多恐怖义集团资金筹措的
要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。