Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的
。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的
。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许分的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我们向你们保证给予分的
作
。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出分的努力来维
这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害分的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我们将提供分的
作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联王国需要为此保留
分的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供分的
和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分的治疗,所有这些感染
将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有分的机会接触被拘留
。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分的法律框架外,保护还需要
作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我们仍需实现分的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出分的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会向你保证我国代表团在我们的讨论期间给予分的
作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有分的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的久性,有
分的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑分赔偿的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分
支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分
继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下四个军区尚未允许
分
行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我你
保证给予
分
与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我应做出
分
努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付分
赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分
证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
可以放心,我
将提供
分
支持与
。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联王国需要为此保留
分
权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意提供
分
支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分
治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有分
机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分
法律框架外,保护还需要
和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我仍需实现
分
普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够时间让成员
出
分
准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分
31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会你保证我国代表团在我
讨论期间给予
分
。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有
分
依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中持久性,有
分
文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑分赔偿
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许分的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我们向你们保证给予分的
作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出分的努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提要求为受害者支付
分的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提未能就该宣称拿出
分的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我们将提供分的支持与
作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着国需要为此保留
分的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供分的支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让道主义组织有
分的机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分的法律框架外,保护
需要
作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我们仍需实现分的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出分的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会向你保证我国代表团在我们的讨论期间给予分的
作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有分的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有分的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有质疑
分赔偿的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许分的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我保证给予
分的合作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我应做出
分的努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付分的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我将提供
分的支持与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王国需要为此保留分的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意他
提供
分的支持
助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有分的机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分的法律框架外,保护还需要合作
政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我仍需实现
分的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出分的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会保证我国代表团在我
的讨论期间给予
分的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有分的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有分的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑分赔偿的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分的继任规
。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
的四个军区尚未允许
分的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我们向你们保证给予分的合作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出分的努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付分的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我们提供
分的支持与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王国需要为此保留分的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供分的支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分的治疗,所有这些感染者
亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有分的机
接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我们仍需实现分的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出分的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机向你保证我国代表团在我们的讨论期间给予
分的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员认为根据《公约》第二条提出的申诉没有
分的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有分的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑分赔偿的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得分的
。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行分的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许分的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
们向你们保证给予
分的合作与
。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
们应做出
分的努力来维
这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者付
分的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,们将提供
分的
与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王国需要为此保留分的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
国代表团
意向他们提供
分的
和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到分的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有分的机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了分的法律框架外,保护还需要合作和政治意
。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,们仍需实现
分的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的间让成员作出
分的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据分的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
借此机会向你保证
国代表团在
们的讨论期间给予
分的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有分的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的久性,有
分的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑分赔偿的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我们向你们保证给予的合作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出的努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我们将提供的支持与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王国需要为此保留的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供的支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果不到
的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有的机会接
留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我们仍需实现的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会向你保证我国代表团在我们的讨论期间给予的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑赔偿的原则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
没有获得
的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
我们向你们保证给予的合作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出的努力来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就宣称拿出
的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,我们将提供的支持与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王国需要为此保留的权力。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供的支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应让人道主义组织有
的机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约国数在增加,我们仍需实现的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据的31个国家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
我借此机会向你保证我国代表团在我们的讨论期间给予的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑赔偿的原则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得的支持。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行的继任规划。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未允许的行动自由。
Nous vous assurons de notre coopération et de notre appui sans faille.
们向你们保证给予
的合作与支持。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
们应做
的努
来维持这一势头。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付的赔偿。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿的证据。
Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.
他可以放心,们将提供
的支持与合作。
Et cela signifie qu'il lui faut garder certains pouvoirs pour ce faire.
这意味着联合王需要为此保留
的权
。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
代表团随时愿意向他们提供
的支持和协助。
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
如果得不到的治疗,所有这些感染者将会死亡。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有的机会接触被拘留者。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Bien que le nombre d'États parties augmente, nous ne sommes pas encore parvenus à l'universalisation.
尽管缔约数在增加,
们仍需实现
的普遍性。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作的准备。
Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.
总体来说,数据的31个
家中,约23%未走上正轨。
Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation.
借此机会向你保证
代表团在
们的讨论期间给予
的合作。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提的申诉没有
的依据。
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.
关于商用八溴二苯醚在环境中的持久性,有的文献资料证据。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑赔偿的原则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。