Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正目前的
所在,也正
我们必须
的
。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正目前的
所在,也正
我们必须
的
。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
还影响到了
它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须裁谈会的
。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东势陷入了
。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前的原因
什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信以
的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须土牢的这一
了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你以说我们陷入
。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正目前的
局所在,也正
我们必须打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿及利亚,
运动却陷入
局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须打破裁谈会的局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原
么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局
可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令
担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令
严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢的这一局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所在,也正是我
打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我打破裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希目前的
局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在打破土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我陷入
局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目的
局所在,也正是我
打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我打破裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目的
局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之
,
先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
过,当
的政治
局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
应该让裁军的
局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在打破土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我陷入
局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目局所在,也正是我们必须打破
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还
到了其它谈判
进展。 贸易援助计划也受到
局
。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须打破裁谈会局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目局
原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之
,不妨先来点适度
幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以打破
。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当政治
局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所
,也正是我们必须
的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入
局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
你彻底
局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以
的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存
下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现必须
土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所
,也正是我们必须
的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而及利亚,柏柏
人运动却陷入
局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
你彻
局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以
的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存
下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现必须
土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到,你可以说我们陷入
局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这目前的
局所在,
我们必须打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划
受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须打破裁谈会的局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原因
什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之前,不妨先
度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局
可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢的这一局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指
。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所
,也正是我们必须打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而阿尔及
,
尔人运动却陷入
局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须打破裁谈会的局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆脱目前的局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那目前
局的原因是什
?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
彻底打破
局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存
下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现必须打破土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,可以说我们陷入
局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是的
局所在,也正是
必须打破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影
到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影
。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
必须打破裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有希望摆的
局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之
,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以打破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当的政治
局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在必须打破土牢的这一局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说陷入
局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,
尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。