法语助手
  • 关闭
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银每年将应付利息作为本金记入储户账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保储户特别是小储户利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放给各储户请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银机构表示,联邦内大约65 000个小额储户将受到这一变动影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供产品是针对穷人和小储户低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需,各家银必须设立准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需改进协调,确保各国储户和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银储户用来支付商品或服务,也可以在银窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银暂时管理以制止在银内发生任何为,同时也为保储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资成立Koki银和布干维尔(Bougainville)Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该在中央银存款外,暂时管理者已努力保所有海外账户,以便这些资源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家农村家庭需一个综合农村金融系统,便于小储户低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了储户对银信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银储户前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向储户提供满意服务,对雇员储蓄基金计划第72段进了修改,确定索赔处理法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在不确定因素,导致了储户向银提取大量存款挤兑为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)政府基金,一视同仁地保这些濒临破产信用社诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银业务索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取资金时遭受了流动资金危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银小额储户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理已采取措施来确保储户特别是小储户的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将金发放给各储户的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额储户将受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷人和小储户的低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的储户一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给储户用来支付商品或服务的,也可以在银行窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任何非法行为,同时也为保储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出成立的Koki银行和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行的存款外,暂时管理已努力保所有海外账户,以便这些源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家的农村家庭需要一个综合的农村金融系统,便于小储户低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入沙,降低了储户对银行的信任并进一步削弱了沙居民满足其基本需要的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和储户们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向储户提供满意的服务,对雇员储蓄基金计第72段进行了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了储户向银行提取大量存款的挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基金,一视同仁地保这些濒临破产的信用社的诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取金时遭受了流动金的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行的小额储户每户拨5 000可兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

蓄银行应付利息作为本金记入账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保特别是小的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于资金发放给各的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷人和小的低成本蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给用来支付商品或服务的,也以在银行窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任何非法行为,同时也为保利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚持续发展有限公司出资成立的Koki银行和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行的存款外,暂时管理者已努力保所有海外账户,以便这些资源们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家的农村家庭需要一个综合的农村金融系统,便于小低费用蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了对银行的信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向提供满意的服务,对雇员蓄基金计划第72段进行了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了向银行提取大量存款的挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基金,一视同仁地保这些濒临破产的信用社的诚实

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务的索赔人说,于伊拉克入侵和占领科威特,它在其提取资金时遭受了流动资金的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行的小额户划拨5 000兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保特别是小的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将资发放给各的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额将受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

融合作社提供的主要产品是针对穷人和小的低成储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备,以应付取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给用来支付商品或服务的,也可以在银行窗口取现

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任何非法行为,同时也为保利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资成立的Koki银行和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行的存款,暂时管理者已努力保所有海,以便这些资源可由们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家的农村家庭需要一个综合的农村融系统,便于小低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现进入加沙,降低了对银行的信任并进一步削弱了加沙居民满足其基需要的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向提供满意的服务,对雇员储蓄基计划第72段进行了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了向银行提取大量存款的挤兑行为,从而破坏了融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基,一视同仁地保这些濒临破产的信用社的诚实

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其提取资时遭受了流动资的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行的小额划拨5 000可兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄每年将应付利息作为本金记入储户账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确储户特别储户的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将资金发放给储户的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦机构表示,联邦内大约65 000个小额储户将受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品针对穷人和小储户的低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,必须设立准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确储户和投资者计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票储户用来支付商品或服务的,也可以在窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该暂时管理以制止在内发生任何非法为,同时也为储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资成立的Koki和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该在中央的存款外,暂时管理者已努力所有海外账户,以便这些资源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中家的农村家庭需要一个综合的农村金融系统,便于小储户低费用储蓄,并提供险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了储户的信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该储户们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向储户提供满意的服务,对雇员储蓄基金计划第72段进了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了储户提取大量存款的挤兑为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基金,一视同仁地这些濒临破产的信用社的诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取资金时遭受了流动资金的危机,并无法从中东和其他际来源证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡的小额储户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执此任务提供了安全障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保储户特别是储户的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将资金发放给各储户的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦65 000储户将受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷人和储户的低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的储户和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给储户用来支付商品或服务的,也可以在银行窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行发生任何非法行为,同时也为保储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布可持续发展有限公司出资成立的Koki银行和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行的存款外,暂时管理者已努力保所有海外账户,以便这些资源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家的农村家庭需要一综合的农村金融系统,便于储户低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了储户对银行的信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和储户们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限迅速向储户提供满意的服务,对雇员储蓄基金计划第72段进行了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了储户向银行提取大量存款的挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(合110亿美元)的政府基金,一视同仁地保这些濒临破产的信用社的诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取资金时遭受了流动资金的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼和黑塞哥维那整地区估计35 000名黑塞哥瓦卡银行的储户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保储户特别是小储户的利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出的关于将资金发放给各储户的请求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额储户将受到这一变动的影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的品是针对穷人和小储户的低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需改进协调,确保各国的储户和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给储户用来支付商品或服务的,也可以在银行窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任法行为,同时也为保储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资成立的Koki银行和布干维尔(Bougainville)的Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量的女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行的存款外,暂时管理者已努力保所有海外账户,以便这些资源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家的农村家庭需一个综合的农村金融系统,便于小储户低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了储户对银行的信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需的能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和储户们的前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向储户提供满意的服务,对雇员储蓄基金计划第72段进行了修改,确定索赔处理的法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了储户向银行提取大量存款的挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基金,一视同仁地保这些濒临破的信用社的诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取资金时遭受了流动资金的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行的小额储户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保储户特别是小储户利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放给各储户

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

邦银行机构表示,邦内大约65 000个小额储户将受到这一变动影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小储户本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设准备金,以应付储户取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国储户和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是银行给储户用来支付商品或服务,也可以在银行窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该银行进行暂时管理以制止在银行内发生任何非法行为,同时也为保储户利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资Koki银行和布干维尔(Bougainville)Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量女性储户

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该行在中央银行存款外,暂时管理者已努力保所有海外账户,以便这些资源可由储户们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家农村家庭需要一个综合农村金融系统,便于小储户低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了储户对银行信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该银行和储户前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向储户提供满意服务,对雇员储蓄基金计划第72段进行了修改,确定索赔处理法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在不确定因素,导致了储户向银行提取大量存款挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)政府基金,一视同仁地保这些濒临破产信用社诚实储户

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸银行业务索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其储户提取资金时遭受了流动资金危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银行小额储户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执行该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执行此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,
chǔ hù
compte d'épargne

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄每年将应付利息作为本金记入账内。

L'Administrateur provisoire a pris des mesures afin de protéger les intérêts des déposants, en particulier des petits déposants.

暂时管理者已采取措施来确保特别是小利益。

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放给各求。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦机构表示,联邦内大约65 000个小额将受到这一变动影响。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小低成本储蓄工具。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家必须设立准备金,以应付取款。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国和投资者保计划更加一致。

LES CHEQUES QUE LES BANQUES METTENT A LA DISPOSITION DE LEURS CLIENTS PERMETTENT DE REGLER LES ACHATS DE BIENS ET DE SERVICES AINSI QUE DE RETIRER DES ESPECES AUX GUICHETS.

支票是用来支付商品或服务,也可以在窗口取现金。

En conséquence, j'ai placé la banque sous administration provisoire afin de mettre un terme à toutes les activités illégales menées par son intermédiaire et de sauvegarder les intérêts des déposants.

据此,我着手对该暂时管理以制止在内发生任何非法为,同时也为保利益。

D'autres systèmes comme Koki bank, financé par PNG Sustainable Development Ltd., et le système Haus Moni de Bougainville ne visent pas spécialement les femmes mais comptent un grand nombre de déposantes.

其他方案,如巴布亚新几内亚可持续发展有限公司出资成立Koki和布干维尔(Bougainville)Haus Moni,虽然没有专门针对妇女,但也拥有大量女性

Après avoir gelé les dépôts de la banque à la Banque centrale, l'Administrateur a cherché à contrôler tous les comptes à l'étranger afin que les déposants puissent avoir accès à leurs fonds.

除了冻结了该在中央存款外,暂时管理者已努力保所有海外账,以便这些资源可由们支配。

Dans les pays en développement, les ménages ruraux ont besoin d'un système financier intégré permettant aux petits épargnants d'économiser facilement et à peu de frais et offrant des possibilités d'assurance et de crédit.

发展中国家农村家庭需要一个综合农村金融系统,便于小低费用储蓄,并提供保险和信贷。

Les restrictions imposées à l'entrée de capitaux à Gaza ont entamé la confiance des déposants dans les banques et fait que la population de Gaza a encore plus de mal à satisfaire ses besoins essentiels.

限制现金进入加沙,降低了信任并进一步削弱了加沙居民满足其基本需要能力。

De nombreuses réunions ont été organisées avec les actionnaires et la direction et on espère que des progrès pourront être enregistrés afin de pouvoir se prononcer sur l'avenir de la banque et de ses déposants.

他已与股东和管理层召开了无数次会议,希望取得进展,使该前途能够决定。

Afin de garantir un service rapide, ponctuel et sans surprise aux cotisants, le paragraphe 72 du règlement de la caisse a été modifié afin de fixer à 30 jours le délai maximum de traitement des demandes.

为了在规定时限内迅速向提供满意服务,对雇员储蓄基金计划第72段进了修改,确定索赔处理法定时限为30天。

Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.

但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在不确定因素,导致了提取大量存款挤兑为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。

Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.

日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)政府基金,一视同仁地保这些濒临破产信用社诚实

Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.

一家设在巴林、从事离岸业务索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其提取资金时遭受了流动资金危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。

Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.

高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡小额划拨5 000可兑换马克,为了协助执该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执此任务提供了安全保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 储户 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


储存器, 储存热量, 储存余粮, 储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会,