法语助手
  • 关闭
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚东帝汶

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区政权得到莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正政权准备新协议,特别是军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是民地扶植政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些发言人则称,他们政府是他们土地上开展经营活动大规模、财大气粗公司”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照主子意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区政权还抵制工作组会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,社会协助下,这些刚果人和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其政权第一天采取拒绝进行会谈破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄占领者及其控制政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到所有事件都是全世界和韩人民知晓确确实实事实,韩予以否认就表明韩是美

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突已正式撤出部队,但有报道显示它们仍通过叛乱分子和民兵从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米政权签订长达49年俄罗斯军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和政府中、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶的

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗控制的、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区政权得到莫科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与政权准备新的协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前民地扶植政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

机构被拿出来,解剖和重新组合,使按照主子的意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗阿布哈兹和茨欣瓦利地区的政权还抵制工作组的会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗政权在第一天采取拒绝进行会谈的破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗就立即加强它的政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者控制的政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到的所有事件都是全世界和韩国人民知晓的确确实实的事实,韩国予以否认就表明韩国是美国的

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子和民兵从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗准备与苏呼米的政权签订长达49年的俄罗军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中的、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备新协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些发言人则称,他们政府是在他们土地上开展经营活动大规模、财大气粗跨国公司傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解新组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹茨欣瓦利地区傀儡政权还抵制工作组会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,在国际社会协助下,这些刚果人傀儡乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续Menard这个小丑互相配合,做他傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到所有事件都是全世界韩国人民知晓确确实实事实,韩国予以否认就表明韩国是美国傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米傀儡政权签订长达49年俄罗斯军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共国政府中傀儡、仆从走狗那样屈服,而是勇敢维护思想原则要性国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶的傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备新的协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区的傀儡政权还抵制工作组的会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸的是,在国社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈的破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土的格鲁吉亚土著民众全消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到的所有事件都是全世界和韩国人民知晓的确确的事,韩国予以否认就表明韩国是美国的傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米的傀儡政权签订长达49年的俄罗斯军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中的傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些发言人则称,他们政府是在他们土地上开展经营活动、财气粗跨国公司傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区傀儡政权还抵制工作组会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,在国际社会助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到所有事件都是全世界和韩国人民知晓确确实实事实,韩国予以否认就表明韩国是美国傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米傀儡政权签订长达49年俄罗斯军事基地定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正傀儡政权准备新议,特别是军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有计划地杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些发言人则称,他们政府是他们土地上开展经营活动大规模、财大气粗跨国公司傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区傀儡政权还抵制工作组议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,国际社助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权第一天采取拒绝进行破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还继续和Menard这个小丑互相配合,做他傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到所有事件都是全世界和韩国人民知晓确确实实事实,韩国予以否认就表明韩国是美国傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米傀儡政权签订长达49年俄罗斯军事基地定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶的傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备新的协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有杀害平民或迫使他们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

其他一些则称,他们的政府是在他们的土上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利区的傀儡政权还抵制工作组的会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈的破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,他提到的所有事件都是全世界和韩国民知晓的确确实实的事实,韩国予以否认就表明韩国是美国的傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米的傀儡政权签订长达49年的俄罗斯军事基协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中的傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权莫斯科通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备新协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵示有计划地杀害平民或迫使离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

一些发言人则称,政府是在土地上开展经营活动大规模、财大气粗跨国公司傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区傀儡政权还抵制工作组会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,在国际社会协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

还会继续和Menard这个小丑互相配合,做傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,所有事件都是全世界和韩国人民知晓确确实实事实,韩国予以否认就表明韩国是美国傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它仍在通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须出,俄罗斯准备与苏呼米傀儡政权签订长达49年俄罗斯军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

将始终支持那些不像捷克共和国政府中傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,
guī lěi
marionnette fantoche, pantin
gouvernement fantoche
傀儡政府


marionnette~戏théâtre de marionnettes; guignol.
marionnette
jouet
fantoche

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶样受人摆布。

Il est devenu par la suite le cheval de Troie des intérêts indonésiens au Timor-Leste.

该政党后来成为印度尼西亚在东帝汶的傀儡

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯科通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

De nouveaux accords avec ces mandataires, de coopération militaire notamment, sont en préparation.

目前正在与傀儡政权准备新的协议,特别是在军事合作方面。

Des milices interposées auraient reçu l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

据称傀儡民兵得到指示有计划地民或迫使们离开家园。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之是在前民地扶植傀儡政府。

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄息。

D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.

发言人则称,们的政府是在们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

La Russie et ses mandataires d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali ont également boycotté les réunions des groupes de travail.

而且,俄罗斯及其阿布哈兹和茨欣瓦利地区的傀儡政权还抵制工作组的会议。

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸的是,在国际社会的协助下,这刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.

俄罗斯及其傀儡政权在第天采取拒绝进行会谈的破坏性行动阻碍了谈判。

Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??

你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做傀儡吗?

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

Mme Davtyan (Arménie), répondant à l'Azerbaïdjan, déclare que celui-ci vient une nouvelle fois de démontrer qu'il interprète et applique les résolutions du Conseil de sécurité de manière partiale et sélective.

此外,提到的所有事件都是全世界和韩国人民知晓的确确实实的事实,韩国予以否认就表明韩国是美国的傀儡

Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.

虽然冲突国已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子和民兵傀儡从事活动。

Il importe de souligner que la Russie prévoit de signer avec son mandataire de Sokhoumi un accord visant l'implantation de bases militaires russes pour une période de 49 ans.

必须指出,俄罗斯准备与苏呼米的傀儡政权签订长达49年的俄罗斯军事基地协定。

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那不像捷克共和国政府中的傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傀儡 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


蝰鱼属, , , 夔州, , 傀儡, 傀儡的, 傀儡登场, 傀儡戏, 傀儡政府,