L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权主要目
是,提高设保人向有担保债权人偿还任何所欠负债
。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权主要目
是,提高设保人向有担保债权人偿还任何所欠负债
。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计业务准备金
不足以偿还项目厅
负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金以确保尚未收
以收
并且在认捐收入没有最终收到
情况下
够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金,以确保尚未收
够收
并且在认捐收入没有最终取得
情况下
以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只保留以其对应收款
权利为限
付款,因此,如果应收款债务人
付款
大于转让人未偿还
负债,受让人必须将余
汇给对其享有权利
人(视情为下一个排位较低
受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团
同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国
负债和偿还费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权的主要目的是,提高设保向有担保债权
偿还任何所欠负债的可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计的业务准备金数可能不足以偿还项目厅的负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金以确保尚未收回的数可以收回并且在认捐收入没有最终收到的情况下能够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金,以确保尚未收回的数能够收回并且在认捐收入没有最终取得的情况下可以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,或许只能保留以其对应收款的权利为限的付款,因此,如果应收款债务
的付款
大于转
未偿还的负债,
必须将余
汇给对其享有权利的
(视情为下一个排位较低的
或转
)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者的职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团的同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国的负债和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权主要目
是,提高设保人向有担保债权人偿还任何所欠负债
可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预业务准备
数
可能不足以偿还项目厅
负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审委员会建议药物管制署密切监督出现赤字
特殊用
以确保尚未收回
数
可以收回并且在认捐收入没有最终收到
情况下能够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字
特殊用
,以确保尚未收回
数
能够收回并且在认捐收入没有最终取得
情况下可以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只能保留以其对应收款权利为限
付款,因此,如果应收款债务人
付款
大于转让人未偿还
负债,受让人必须将余
汇给对其享有权利
人(视情为下一个排位较低
受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托
、向外勤支助部及两个特派团
同事提供预算指导,特别是开展资
监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国
负债和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权的主要目的是,提高设保人向有担保债权人偿还任何所欠负债的可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预的业务准备金数
可能不足以偿还项目厅的负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
员会建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金以确保尚未收回的数
可以收回并且在认捐收入没有最终收到的情况下能够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
员会在
11(c)
建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金,以确保尚未收回的数
能够收回并且在认捐收入没有最终取得的情况下可以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只能保留以其对应收款的权利为限的付款,因此,如果应收款债务人的付款大于转让人未偿还的负债,受让人必须将余
汇给对其享有权利的人(视情为下一个排位较低的受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者的职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团的同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国的负债和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担权
主要目
是,提高设
人向有担
权人偿还任何所欠
可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计业务准备金数
可能不足以偿还项目厅
。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金以确
尚未收回
数
可以收回并且在认捐收入没有最终收到
情况下能够偿还
。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金,以确
尚未收回
数
能够收回并且在认捐收入没有最终取得
情况下可以偿还
。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
是在所有这些情形下,受让人或许只能
留以其对应收款
权利为限
付款,因此,如果应收款
务人
付款
大于转让人未偿还
,受让人必须将余
汇给对其享有权利
人(视情为下一个排位较低
受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团
同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国
和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权目
是,提高设保人向有担保债权人
任何所欠
债
可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计业务准备金数
可能不足以
项目厅
债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金以确保尚未收回
数
可以收回并且在认捐收入没有最终收到
情况下能够
债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字特殊用途基金,以确保尚未收回
数
能够收回并且在认捐收入没有最终取得
情况下可以
债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只能保留以其对应收款权利为限
付款,因此,如果应收款债务人
付款
大于转让人未
债,受让人必须将余
汇给对其享有权利
人(视情为下一个排位较低
受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团
同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国
债和
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担权的主要目的是,提高设
有担
债权
偿还任何所欠负债的可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计的业务准备金数可能不足以偿还项目厅的负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金以确尚未收回的数
可以收回并且在认捐收入没有最
收到的情况下能够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金,以确尚未收回的数
能够收回并且在认捐收入没有最
的情况下可以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让或许只能
留以其对应收款的权利为限的付款,因此,如果应收款债务
的付款
大于转让
未偿还的负债,受让
必须将余
汇给对其享有权利的
(视情为下一个排位较低的受让
或转让
)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者的职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、外勤支助部及两个特派团的同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国的负债和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权的主要目的是,提高设保人向有担保债权人偿还任何所欠负债的可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计的业务准备金数可能不足以偿还项目厅的负债。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
审计委员会建议药物管制署密切监督出现赤字的特基金以确保尚未收回的数
可以收回并且在认捐收入
有
终收到的情况下能够偿还负债。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
审计委员会在第11(c)段中建议药物管制署密切监督出现赤字的特基金,以确保尚未收回的数
能够收回并且在认捐收入
有
终取得的情况下可以偿还负债。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只能保留以其对应收款的权利为限的付款,因此,如果应收款债务人的付款大于转让人未偿还的负债,受让人必须将余
汇给对其享有权利的人(视情为下一个排位较低的受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者的职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团的同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对建制警察派遣国的负债和偿还费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif central d'une sûreté est d'accroître les chances que le constituant rembourse toute obligation due au créancier garanti.
担保权的主要目的是,提高设保人向有担保权人偿还任何所欠
的可能性。
Le niveau courant et escompté de la réserve opérationnelle risque donc d'être insuffisant pour financer le passif de l'UNOPS.
因此,现有和预计的业务准备金数可能不足以偿还项目厅的
。
Le Comité recommande que le PNUCID procède à un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires, pour assurer le recouvrement des contributions non réglées et la couverture des engagements au cas où les contributions annoncées n'étaient pas finalement reçues.
计委员会
药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金以确保尚未收回的数
可以收回并且在认捐收入没有最终收到的情况下能够偿还
。
Au paragraphe 11 c), le Comité a recommandé au PNUCID d'assurer un suivi rigoureux des fonds d'affectation spéciale déficitaires pour faire en sorte que les contributions non réglées soient recouvrées et les passifs soient couverts au cas où les contributions annoncées ne sont pas finalement reçues.
计委员会在第11(c)段
药物管制署密切监督出现赤字的特殊用途基金,以确保尚未收回的数
能够收回并且在认捐收入没有最终取得的情况下可以偿还
。
Cependant, le cessionnaire ne peut en tout état de cause conserver le paiement qu'à hauteur de ses droits sur la créance, de sorte que si le débiteur effectue un paiement supérieur au montant du solde de sa dette envers le cédant, le cessionnaire doit remettre le surplus à la personne à laquelle il revient (le cessionnaire de rang immédiatement inférieur ou le cédant selon le cas).
但是在所有这些情形下,受让人或许只能保留以其对应收款的权利为限的付款,因此,如果应收款务人的付款
大于转让人未偿还的
,受让人必须将余
汇给对其享有权利的人(视情为下一个排位较低的受让人或转让人)。
Les fonctionnaires du budget et des finances qui les occuperont devront établir les prévisions budgétaires et les rapports sur l'exécution du budget après avoir procédé aux analyses requises, appuyer la gestion financière, suivre l'exécution des budgets, administrer les fonds d'affectation spéciale concernant les missions, donner des indications au personnel du Département de l'appui aux missions et des missions pour l'application des directives budgétaires, dispenser une formation sur le mécanisme de contrôle des fonds et gérer les engagements et les décaissements relatifs aux sommes dues aux États qui fournissent des unités de police constituées.
任职者的职责将包括分析和编制执行情况报告和概算、提供财务支援、监测预算执行情况、管理相关信托基金、向外勤支助部及两个特派团的同事提供预算指导,特别是开展资金监测工具培训、以及管理对制警察派遣国的
和偿还费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。