Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民
和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西的非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
运非法
民及
者的现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的人则入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到增加贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上
。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口和徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织团还大量参与非法
民偷渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方偷渡的非法民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和偷渡民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
偷运非法民及偷渡者的现象也
上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡者的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的人则偷渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则
到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起偷渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,走私人的安排下偷渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上偷渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和偷渡团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织公约》4及其关于贩运人口和偷渡
徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
先偷渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是偷渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些偷渡民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
渡者遣返回国
费
由其在法国
雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民
渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方渡
非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和渡
民
问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
运非法
民及
渡者
现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对渡者
雇主和房东同样
。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
数量不明
人则
渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到渡可能增加贩运
风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在渡途中遭到蛇头
性骚扰,其他
则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她美国梦:同父亲和叔叔一起
渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人安排下
渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到另一个问题是
民海上
渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪
渡团伙
受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口和渡
徙者问题
议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先渡后又遭性剥削
情况中,尼日利亚籍
人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是来
渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些渡
民
人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团大
参与非法
民偷渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,有向马格里布和西方偷渡的非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们2,000美元的偷渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临非法贩卖和偷渡
民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
偷运非法民及偷渡者的现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡者的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数的人则偷渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起偷渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上偷渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口和偷渡徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先偷渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是偷渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些偷渡民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
渡者遣返回国的费用由其
法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民
渡和武器
。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
外,还有向马格里布和西方
渡的非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因面临了非法
卖和
渡
民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
非法
民及
渡者的现象也
上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对渡者的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的人则渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到渡可能增加
的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生
到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,走私人的安排下
渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上
渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪渡团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于人口和
渡
徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
先
渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些渡
民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民
渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方渡的非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
们被迫打工,一
们付还了2,000美元的
渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和渡
民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
运非法
民及
渡者的现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对渡者的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察渡可能增加贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在渡途中遭
蛇头的性骚扰,其他的
发生在
法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
终于有机会实现
的美国梦:同父亲和叔叔一起
渡
美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文遂决定离开土耳其,在走私
的安排下
渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意的另一个问题是
民海上
渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪渡团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运口和
渡
徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的
最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来渡
员
挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些渡
民的
往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
渡者遣返回国
由其在法国
雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民
渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方渡
非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,直到她们付还了2,000美元
渡
为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和渡
民
问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
运非法
民及
渡者
现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这刑罚对
渡者
雇主和房东同样适
。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明人则
渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到渡可能增加贩运
风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
些妇女在
渡途中遭到蛇头
性骚扰,其他
则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她美国梦:同父亲和叔叔
渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人安排下
渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到另
个问题是
民海上
渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪
渡团伙
受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口和渡
徙者问题
议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先渡后又遭性剥削
情况中,尼日利亚籍
人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是来
渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些渡
民
人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民偷渡和武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方偷渡的非法民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
加拿大因此面临了非法贩卖和偷渡民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
偷运非法民及偷渡
的现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡的雇主和房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的人则偷渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有现她的美国梦:同父亲和叔叔一起偷渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上偷渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权的受害,是冲突和犯罪偷渡团伙的受害
。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口和偷渡徙
问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先偷渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是偷渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私,尤其是那些偷渡
民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐出境。
Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.
有组织犯罪集团还大量参与非法民偷渡
武器贩运。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布西
偷渡的非法
民。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。
Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.
拿大因此面临了非法贩卖
偷渡
民的问题。
La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.
偷运非法民及偷渡者的现象也在上升。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡者的雇主房东同样适用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.
而数量不明的人则偷渡入境。
La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.
特别报告员观察到偷渡可贩运的风险。
Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.
一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。
Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.
她终于有机会实现她的美国梦:同父亲叔叔一起偷渡到美国。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。
Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.
我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上偷渡。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制暴虐政权的受害者,是冲突
犯罪偷渡团伙的受害者。
La Thaïlande avait signé la Convention contre la criminalité transnationale organisée et ses deux protocoles additionnels.
泰国已签署《打击跨国有组织犯罪公约》4及其关于贩运人口偷渡
徙者问题的议定书。
La nationalité nigériane (29,6 %) était également la plus présente dans la combinaison trafic et exploitation sexuelle.
在先偷渡后又遭性剥削的情况中,尼日利亚籍的人最多(29.6%)。
Ils sont des passagers clandestins.
他们是偷渡客。
Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.
怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。
Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.
走私者,尤其是那些偷渡民的人往往倾向于选择某些海上航线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。