L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
以外的停
证明了
工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停
。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能停。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已停。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年陷于停
状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工作已经停。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年,本会议
停
不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在势头似乎已停
下
。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的证明了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入
。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一陷于
状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工作已经。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的证明了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入
。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工作已经。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停
。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能停。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已停。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
会若干年来一直陷于停
状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工作已经停。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济到短暂停顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停顿。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停顿。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能停顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于停顿。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
然,行进图的执行工作已经停顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济到短暂停顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停顿。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停顿。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能停顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于停顿。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
然,行进图的执行工作已经停顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
发展遇到短暂停顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平程已几乎陷入停顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平程目前处于停顿状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平程继续处于停顿状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革程不能停顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
而,对所涉士兵的追查现已停顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚,
图的执
工作已
停顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平程极有可能陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外停顿证明了这个工地
性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停顿状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停顿状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册工作陷入停顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南法律改革进程不能停顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉追查现已停顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图执行工作已经停顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国外交努力毫不停顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间定期交流几乎完全停顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外顿证明了这个
地
复杂性。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于顿状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于顿状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐作陷入
顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清作陷入
顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南法律改革进程不能
顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所涉士兵追查现已
顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于顿状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图执行
作已经
顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国外交努力毫不
顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间定期交流几乎完全
顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停顿。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的。
Le processus de paix était au point mort.
和平进程已几乎陷入停顿。
Le processus de paix est aujourd'hui au point mort.
和平进程目前处于停顿状态。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停顿状态。
Le délai devait par conséquent être relativement court.
因此停顿期应当相对较短。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
设立反腐的工作陷入停顿。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有关正式清册的工作陷入停顿。
L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort.
南亚区域合作联盟几乎陷于停顿。
La réforme du droit au Suriname doit se poursuivre.
苏里南的法律改革进程不能停顿。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,对所的追查现已停顿。
La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图的执行工作已经停顿。
Les travaux de la Conférence n'avancent plus depuis quelques années.
近年来,本会议一直停顿不前。
Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
美国的外交努力毫不停顿仍在继续。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
但现在这一势头似乎已停顿下来。
Il n'y a donc plus d'échanges réguliers entre les forces militaires.
各军事部队之间的定期交流几乎完全停顿。
Le processus de paix abkhazo-géorgien est pratiquement au point mort.
格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程极有可能陷入停顿。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。