法语助手
  • 关闭

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队主要是对进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责何违反肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为何军队脱离接触和之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

沿局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

已经止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了沿巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和协定并不意味着敌对行动止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是停火监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初任务主要是对行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军脱离接触之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方撤退脱离接触,准许人道主义救济入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反规定动摇了阿克拉平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

已经止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维也增加了线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,平协议协定并不意味着敌对行动止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行,这一宣言也可构成一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府民解力量-解放党执行该协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和也增加了停火巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协议convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队是对进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反肇事者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解决为任何军队脱离接触和之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反规定动摇阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

已经止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想永久仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起协议极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和协定并不意味着敌对行动止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩迪沙实行,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,

cessez-le-feu~协convention du cessez-le-feu
cessez-le-feu 法 语助 手

Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.

停火于11点生效。

À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.

授予最初部队任务主要是对停火进行监测作用。

Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.

四方支持实现持久、全面停火努力。

Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.

安理会应谴责任何违反停火者。

L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.

关键是以政治解为任何军队脱离接触和停火之基础。

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.

违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判根基。

La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.

停火线沿线局势大体平静。

Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.

停火已经停止,暴力重新开始。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号永久停火仍然遥遥无期。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协停火协定并不意味着敌对行动停止。

Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.

他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.

为此目,各方都必须充分遵守停火

Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.

他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。

Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.

祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港, 停火, 停火协议, 停机, 停机坪, 停建,