Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族

量-
党(民
量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分了
他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压
,使其终止
争,
成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项
除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议的框架开展工作,防止紧张局势
。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《
尔富尔和平协议》和其他停火协议继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反
成的停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各方充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,
成了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速
到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从
成最近的停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分了解他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止
争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议的框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平协议》和其他停火协议继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反达成的停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.

,
们必须确保所有各方充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,达成了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近的停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协
极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协
。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协
。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协
未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协
各方必须充分了解他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止
争,达成停火协
,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协
》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协
的框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平协
》和其他停火协
继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反达成的停火协
。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.

,我们必须确保所有各方充分遵守现有停火协
。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协
》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,达成了临时停火协
。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协
》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停火协
,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协
。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协
。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协
后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协
是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近的停火协
以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防

行为再起的停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违
8月12日的六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变
具体的政治
话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分了解他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各
员在继续向双方施加压力,使其终
争,
停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议的框架开展工作,防
紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《
尔富尔和平协议》和其他停火协议继续遭到违
。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违

的停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各方充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废
,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,
了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速
到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从
最近的停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起
停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在
8
12日
六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体
政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各
必须充分了解他们
职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双
施加压力,使其终止
争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久
痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》
缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置

。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议
框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平协议》和其他停火协议继续遭到
。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄
继续
达成
停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各
充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》
废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老
斡旋,达成了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各
原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然
背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上
一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近
停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行
再起的停火协
极
脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协
。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协
。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协
未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协
各
必须充分了解他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双

压力,使其终止
争,达成停火协
,
这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协
》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的
案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协
的框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平协
》和其他停火协
继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄
继续违反达成的停火协
。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各
充分遵守现有停火协
。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协
》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,达成了临时停火协
。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协
》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停火协
,恐怕人数还会增
。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各
原则上同意签署一个布尼亚停火协
。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协
。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协
后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协
是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近的停火协
以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起
停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪
府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日
六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体

对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分了解他们
职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止
争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久
痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》
缔约国正在

订
项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置
方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议
框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平协议》和其他停火协议继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反达成
停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各方充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》
废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老
斡旋,达成了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上
意签署
个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上
个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近
停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民

力量-
党(民
力量)执行停火协议。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协议。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分了
他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止
争,
成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项
除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停火协议的框架开展工作,防止紧张局势升
。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《
富
和平协议》和其他停火协议继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反
成的停火协议。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各方充分遵守现有停火协议。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停火协议》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,
成了临时停火协议。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停火协议》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速
到停火协议,恐怕人数还会增加。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停火协议。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停火协议后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停火协议是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从
成最近的停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停

极为脆弱。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放
量-解放党(民解
量)执行停

。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停

。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停

未能变成具体的政治对话。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停

各方必须充分了解他们的职责。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施

,使其终止
争,达成停

,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停

》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
La Mission a travaillé par l'intermédiaire des structures de cessez-le-feu pour faire baisser les tensions.
特派团通过停

的框架开展工作,防止紧张局势升级。
L'Accord de paix pour le Darfour et les autres accords de cessez-le-feu continuent d'être violés.
《达尔富尔和平
》和其他停

继续遭到违反。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反达成的停

。
Troisièmement, nous devons garantir que toutes les parties respectent pleinement l'accord de cessez-le-feu existant.
第三,我们必须确保所有各方充分遵守现有停

。
La suspension de l'accord de cessez-le-feu a automatiquement entraîné la disparition de la Mission de surveillance.
随着《停

》的废止,监察团也自动地不复存在。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,达成了临时停

。
Malgré l'accord de cessez-le-feu de Lusaka, les combats continuent dans l'est du pays.
尽管有《卢萨卡停

》,但在该国东部
斗仍在继续。
Une augmentation est encore à craindre si un cessez-le-feu n'intervient pas rapidement.
如果不能迅速达到停

,恐怕人数还会增
。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停

。
Ces attentats terroristes violent clairement le cessez-le-feu.
这种恐怖攻击显然违背了停

。
Elle se rendra au Libéria dans les 72 heures suivant la signature de l'accord.
预计该小组要在签署停

后72小时内赶赴利比里亚。
L'accord de cessez-le-feu est un tournant dans l'histoire de l'Angola.
停

是安哥拉历史上的一个转折点。
Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.
自从达成最近的停

以来,难民已开始大批返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。