Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
火于11点生效。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对
火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反火
肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离和
火之
础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
火规定双方部队撤退和脱离
,
许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反火
规定动摇了阿克拉和平谈判
。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
火线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
火已经
止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
火线两侧
局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久
火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和
火协定并不意味着敌对行动
止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行火,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反
火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守
火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在
火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任
是对
火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反火
肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道
义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反火
规定动摇
阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
火线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
火已经
止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
火线两侧
局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久
火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和
火协定并不意味着敌对行动
止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩迪沙实行
火,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反
火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守
火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在
火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火沿
势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火两侧
势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部也增加了停火
沿
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火
上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队务主要是对停
进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应何违反停
肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为何军队脱离接触和停
之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停线两侧
局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停
遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停
协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了停线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停
协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停
情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停
。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停
线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对
进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
线沿线
局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
已经
止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
线两侧
局势保持稳
。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久
仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和
协
并不意味着敌对行
止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行,这一宣言也可构成和解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违
情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守
。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该协
。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在
线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努
。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退脱离
,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉
平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维部队也增加了停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,
平协议
停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府民族解放
量-解放党(民解
量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成解进程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府民解
量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初任务主要是对停火进行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四支持实现持久、全面停火
努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和也增加了停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双长期存在
违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各
都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火进行监测
。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了阿克拉和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为
。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
联体维和部队也增加了停火线沿线
巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队任务主要是对停火
行监测
作用。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火努力。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理会应谴责任何违反停火肇事者。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义入。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火规定动摇了
和平谈判
根基。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体平静。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开始。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧局势保持稳定。
Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想永久停火仍然遥遥无期。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。
Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.
独联体维和部队也增加了停火线沿线巡逻。
Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.
不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解程
一项成果。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。
Cela implique notamment, de la part de tous, le plein respect du cessez-le-feu.
为此目,各方都必须充分遵守停火。
Il engage le Gouvernement et les FNL-Palipehutu à respecter l'accord de cessez-le-feu.
他呼吁各国政府和民解力量-解放党执行该停火协定。
Plusieurs étudiants de Zougdidi ont traversé la ligne de cessez-le-feu dans les deux sens.
祖格迪迪若干学生在停火线上穿来穿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。