法语助手
  • 关闭
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样保工人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有于罢工和条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关罢工和停工

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,