法语助手
  • 关闭
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保人如果愿意就可以自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也节假日、休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992以来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意就可以自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃厂从周三起一个星期。

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

加沙地方业仍然关闭

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992来口蹄疫疫苗厂一直

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么就不得举行罢

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议就费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

项索赔涉及所称其在科威特雇员造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法,是确保人如果愿意就可自由地

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳法》 载有关于罢条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

地,《劳动法》第81条也对节假日、休息日和带薪休息日出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

导致Bitas在伊拉克人闲置,因此损失了生产时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,
arrêt du travail
démobilisation
interruption des travaux
arrêt de travail
chômer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周三起停工一个星

Quatre-vingt quinze pour cent de l'industrie locale à Gaza est restée fermée.

沙地方工业仍然关闭停工

L'usine de vaccins contre la fièvre aphteuse n'est plus exploitée depuis 1992.

1992来口蹄疫疫苗工厂一直停工

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法使非法建筑停工

Le constructeur français au losange annonce des mesures de chômage partiel pour s’adapter à la baisse des commandes.

为了应对订单下滑,雷诺宣布部分工厂停工

Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.

如果部长指示进行仲裁,那么不得举行罢工或停工

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止停工都是非法

Le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 811 305 pour les dépenses causées par l'arrêt du projet.

小组建议停工费用赔偿811,305美元。

La réclamation correspond aux prétendus coûts afférents à la période d'improductivité de ses employés au Koweït.

这项索赔涉及所称其在科威特雇员停工造成费用。

Ce faisant la loi garantit que les travailleurs sont libres de suspendre, s'ils le souhaitent, leur travail.

该法这样做,是确保工人如果愿意自由地停工

Le Code du travail s'efforce de réglementer la grève et le lock-out (ou fermeture de l'établissement par l'employeur).

《劳工法》 载有关于罢工和停工条例。

Babcock demande une indemnité de USD 258 555 (GBP 136 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Renfrew.

Babcock 要求赔偿Renfrew厂停工造成损失258,555美元(136,000英镑)。

Babcock demande une indemnité de USD 549 430 (GBP 289 000) pour pertes dues à l'interruption des activités à l'usine de Dumbarton.

Babcock 要求赔偿Dumbarton厂停工造成损失549,430美元(289,000英镑)。

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

Babcock demande une indemnité de USD 13 718 631 (GBP 7 216 000) au titre de pertes qu'elle décrit comme étant des «coûts de fermeture».

Babcock 要求赔偿其所称“停工费用”13,718,631美元(7,216,000英镑)。

En signe de protestation, les employés des médias privés à vocation nationale ont organisé un arrêt de travail de deux jours.

作为抗议,国内私营媒体雇员停工两天。

Le Comité estime que Babcock n'a pas étayé sa réclamation au titre des «coûts liés à l'interruption des activités (usine de Renfrew)».

小组认为Babcock 没有证明“停工费用(Renfrew厂)”索赔。

Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.

停工导致Bitas在伊拉克工人闲置,因此损失了生产工时。

Les projets de construction d'infrastructures, y compris ceux que l'ONU a mis en route, sont au point mort faute de matériaux.

包括联合国启动项目在内基础设施建设项目因为缺乏材料已经停工

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停工 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


停放车, 停飞, 停付, 停港保单, 停给, 停工, 停工(企业), 停工庆祝节日, 停航, 停航港,