Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在停
房放了一整天。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在停
房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停所无法跟上日益上升
死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出一点是,没有一家省或地方医院
停
房备有任何形式
冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前一座工业综合性建筑物
改建,作停
楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈被带走了三天之后,妻子被告知她丈
体躺在医院
停
间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人公共停
房负责储存
保管死者
体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停
房看到了他儿子
体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所内流离失所者营、难民营、停
室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也没有得到适当埋葬,他们
遗体目前仍然存放在波斯尼亚
黑塞哥维那各地
停
房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地难民营、停
房
边远地区进行
。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要,同样,可以从坟地
停
所
记录中推理出
信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死
案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得证据显示,目前仍在停
房等待解剖
绝大多数
体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停间接收
5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例
体解剖,占总数
18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停所
职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停房
81具
体外,目前还有大约77具身份不明
体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃内挖
检验方案有关
活动远高于预计,其中包括建造停
房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验所工作,过去是由前南斯拉
问题国际刑事法庭管理
停
房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚间,使用过
绑带
体解剖
其它残余就在停
房边
地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉国际刑事论坛管理
前停
室工作,旨在到年底之前确定约1 250人
体
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在停
房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停所无法跟上日益上升
死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出一点是,没有一家省或地方医院
停
房备有任何形式
冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前一座工业综合性建筑物
改建,作停
楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫躺在医院
停
间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人公共停
房负责储存
保管死者
。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停
房看到了他儿子
。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘所
境内流离失所者营、难民营、停
室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也没有得到适当埋葬,他们
遗
目前仍然存放在波斯尼亚
黑塞哥维那各地
停
房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地难民营、停
房
边远地区进行
。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要,同样,可以从坟地
停
所
记录中推理出
信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死
案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得证据显示,目前仍在停
房等待解剖
绝大多数
都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停间接收
5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例
解剖,占总数
18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停所
职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停房
81具
外,目前还有大约77具身份不明
。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖检验方案有关
活动远高于预计,其中包括建造停
房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验所工作,过去是由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理
停
房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚间,使用过
绑带
解剖
其它残余就在停
房边
地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫国际刑事论坛管理
前停
室工作,旨在到年底之前确定约1 250人
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花的棺材在停尸房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停尸所无法跟上日益上升的死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出的一点是,没有一家省或地方医院的停尸房备有任何形式的冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新,
以完成科索沃以前的一座工业综合性建筑物的改建,作停尸楼之
。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的尸体躺在医院的停尸间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共停尸房负责储存和保管死者尸体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停尸房看到了他儿子的尸体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所者营、难民营、停尸室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也没有得到适当的埋葬,他们的遗体目前仍然存放在波和黑塞哥维那各地的停尸房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地和难民营、停尸房和边远地区进行的。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要的,同样,可以从坟地和停尸所的记录中推理出的信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停尸房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死的案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得的证据显示,目前仍在停尸房等待解剖的绝大多数尸体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停尸间接收的5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例尸体解剖,占总数的18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停尸所的职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停尸房的81具尸体外,目前还有大约77具身份不明的尸体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖尸检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造停尸房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验尸所工作,过去是由前南拉夫问题国际刑事法庭管理的停尸房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使过的绑带和尸体解剖的其它残余就在停尸房边的地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南拉夫的国际刑事论坛管理的前停尸室工作,旨在到年底之前确定约1 250人尸体的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花的棺材在停尸房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停尸所无法跟上日益上升的死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出的一点,
有一家省或地方医院的停尸房备有任何形式的冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前的一座工业综合性建筑物的改建,作停尸楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的尸体躺在医院的停尸间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共停尸房负责储存和保管死者尸体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停尸房看到了他儿子的尸体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作在拘留所和境内流离失所者
、
、停尸室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也有得到适当的埋葬,他们的遗体目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地的停尸房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查在监禁场所、国内流离失所者
地和
、停尸房和边远地区进行的。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位很重要的,同样,可以从坟地和停尸所的记录中推理出的信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停尸房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死的案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得的证据显示,目前仍在停尸房等待解剖的绝大多数尸体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停尸间接收的5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例尸体解剖,占总数的18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停尸所的职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停尸房的81具尸体外,目前还有大约77具身份不明的尸体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖尸检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造停尸房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验尸所工作,过去由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理的停尸房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内有自来水,而且由于医院显然
有焚尸间,使用过的绑带和尸体解剖的其它残余就在停尸房边的地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫的国际刑事论坛管理的前停尸室工作,旨在到年底之前确定约1 250人尸体的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在
房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
所无法跟上日益上升
死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出一点是,没有一家省或地方医院
房备有任何形式
冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前一座工业综合性建筑物
改建,作
楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫体躺在医院
间
。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共房负责储存和保管死者
体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在
房看到了他儿子
体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境流离失所者营、难民营、
室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也没有得到适当埋葬,他们
遗体目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地
房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、流离失所者营地和难民营、
房和边远地区进行
。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要,同样,可以从坟地和
所
记录中推理出
信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死
案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得证据显示,目前仍在
房等待解剖
绝大多数
体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在间接收
5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例
体解剖,占总数
18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延所
职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在房
81具
体外,目前还有大约77具身份不明
体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境挖
检验方案有关
活动远高于预计,其中包括建造
房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验
所工作,过去是由前南斯拉夫问题
际刑事法庭管理
房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋没有自来水,而且由于医院显然没有焚
间,使用过
绑带和
体解剖
其它残余就在
房边
地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫
际刑事论坛管理
前
室工作,旨在到年底之前确定约1 250人
体
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花的棺材在房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
所无法跟上日益上升的死
人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出的一点是,没有一家省或地方医院的房备有任何形式的冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前的一座工业综合性建筑物的改建,作之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的体躺在医院的
间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共房负责储存和保管死
体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在
房看到了他儿子的
体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所营、难民营、
室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
也没有得到适当的埋葬,他们的遗体目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地的
房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所营地和难民营、
房和边远地区进行的。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要的,同样,可以从坟地和所的记录中推理出的信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击
打死的案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得的证据显示,目前仍在房等待解剖的绝大多数
体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在间接收的5,330名死
中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例
体解剖,占总数的18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延所的职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在房的81具
体外,目前还有大约77具身份不明的
体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造
房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验所工作,过去是由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理的
房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚间,使用过的绑带和
体解剖的其它残余就在
房边的地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫的国际刑事论坛管理的前室工作,旨在到年底之前确定约1 250人
体的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花的棺材在停尸房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停尸所无法跟上日益上升的死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出的一点是,没有一家省或地方医院的停尸房备有任何形式的冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前的一座工业综合性建筑物的改建,作停尸楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的尸体躺在医院的停尸间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共停尸房负责储存和保管死者尸体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停尸房看到了他儿子的尸体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所者营、难民营、停尸室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者没有得到适当的埋葬,他们的遗体目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地的停尸房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地和难民营、停尸房和边远地区进行的。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要的,同样,可以从坟地和停尸所的记录中推理出的信分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停尸房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死的案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得的证据显示,目前仍在停尸房等待解剖的绝大多数尸体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停尸间接收的5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例尸体解剖,占总数的18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停尸所的职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停尸房的81具尸体外,目前还有大约77具身份不明的尸体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖尸检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造停尸房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验尸所工作,过去是由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理的停尸房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使用过的绑带和尸体解剖的其它残余就在停尸房边的地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫的国际刑事论坛管理的前停尸室工作,旨在到年底之前确定约1 250人尸体的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花的棺材在停尸房放了一整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停尸所无法跟上日益上升的死人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出的一点是,没有一方医院的停尸房备有任何形式的冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前的一座工业综合性建筑物的改建,作停尸楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的尸体躺在医院的停尸间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共停尸房负责储存和保管死尸体。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
一提交人前往安帕拉,结果在停尸房看到了他儿子的尸体。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所、难民
、停尸室、边远
区等
进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害也没有得到适当的埋葬,他们的遗体目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各
的停尸房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所和难民
、停尸房和边远
区进行的。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等方政府单位是很重要的,同样,可以从坟
和停尸所的记录中推理出的信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停尸房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击打死的案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得的证据显示,目前仍在停尸房等待解剖的绝大多数尸体都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停尸间接收的5,330名死中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例尸体解剖,占总数的18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停尸所的职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停尸房的81具尸体外,目前还有大约77具身份不明的尸体。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖尸检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造停尸房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,一组国际法医专开始在奥拉霍瓦茨验尸所工作,过去是由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理的停尸房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使用过的绑带和尸体解剖的其它残余就在停尸房边的上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,一组国际法医专开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫的国际刑事论坛管理的前停尸室工作,旨在到年底之前确定约1 250人尸体的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在停尸房放了
整天。
Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.
停尸所无法跟上日益上升死者人数。
Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.
在此值得指出点是,没有
家省或地方医院
停尸房备有任何形式
冷冻保存设施。
Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.
这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以前工业综合性建筑物
改建,作停尸楼之用。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫尸
躺在医院
停尸间内。
La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.
目前私人和公共停尸房负责储存和保管死者尸。
Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.
二天,
提交人前往安帕拉,结果在停尸房看到了他儿子
尸
。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.
这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所者营、难民营、停尸室、边远地区等地进行。
De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.
受害者也没有得到适当埋葬,他们
目前仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地
停尸房中。
Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.
这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地和难民营、停尸房和边远地区进行。
Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.
诸如警察等地方政府单位是很重要,同样,可以从坟地和停尸所
记录中推理出
信息也十分重要。
Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.
王子港总医院停尸房工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死案件。
Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.
已获得证据显示,目前仍在停尸房等待解剖
绝大多数尸
都有枪伤。
À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.
例如,在停尸间接收5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例尸
解剖,占总数
18%。
Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.
此外,高专办还有情报说,安集延停尸所职工被迫捏造死亡登记册。
À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.
除了在停尸房81具尸
外,目前还有大约77具身份不明
尸
。
Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.
与科索沃境内挖尸检验方案有关活动远高于预计,其中包括建造停尸房设施,需要增加各类设备。
Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
五月初,组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验尸所工作,过去是由前南斯拉夫问题国际刑事法庭管理
停尸房。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使用过绑带和尸
解剖
其它残余就在停尸房边
地上焚烧掉。
Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.
在5月初,组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨前南斯拉夫
国际刑事论坛管理
前停尸室工作,旨在到年底之前确定约1 250人尸
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。