Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个
版
La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些
版
被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发
的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊
停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团


席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和
版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的
版
已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的
版
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也
暂时
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
于


纸数目较多,特别
告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物

(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说
勒

三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻
物
一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日


,两名记者
拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立
纸在长短不同的时间里

,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家
调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立
报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会
批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
确有些出版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理
。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发出
。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂
商业纠纷或破产,而不是别
原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由
行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版
法
草案,以便给予新闻更大
自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体
限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同
时间里被停刊,以及事实上
政府收紧对电子和印刷媒体
控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期
出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之
是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题
出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问
,
几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡

关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停刊(如《非洲人口
讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境
持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊
。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.



版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它
些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些
版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发
的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊
般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这
违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并

法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和
版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,
些定期和非定期的
版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的
版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都停
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.

一些独立的报
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停
报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停
(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停
三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总
,某些全国性新闻
物停
一般是因
与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停
,两名记者被拘留这一违反言论自由的行

,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停
,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代
的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都停
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版
La Clé de Geapo也被暂时停
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立
报
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停
报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新
理事会
批评意
。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.

有些出版
被停
(第8段),但这都是由主管法庭办理
。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停
三天,这项命
是由国家新
委员会发出
。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新

停
一般是因为与印刷厂
商业纠纷或破产,而不是别
原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停
,两名记者被拘留这一违反言论自由
行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新
和出版
法律草案,以便给予新
更大
自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体
限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同
时间里被停
,以及事实上
政府收紧对电子和印刷媒体
控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期
出版
已经停
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代之
是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题
出版
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个
版物La Clé de Geapo也被暂时停刊。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的报刊,诸如《灯塔》、《Al-Raï》
《马格里布》也均停刊。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停刊报纸数目较多,特别报告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些
版物被停刊(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停刊三天,这项命
是由国家新闻委员会发
的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻刊物停刊一般是因为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的原因。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日报被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并
席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻
版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收紧对电子
印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期
非定期的
版物已经停刊(如《非洲人口通讯》
《非洲人口研究丛刊》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策
环境可持续性等问题的
版物。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月
问世,可又几乎马上都停
了。
La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.
另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时停
。
D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.
其它一些独立的
,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均停
。
Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.
鉴于被停

数目较多,特别
告员注意到对国家新闻理事会的批评意见。
Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.
的确有些出版物被停
(第8段),但这都是由主管法庭办理的。
Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.
9月11日,The Khartoum Monitor 据说被勒
停
三天,这项命
是由国家新闻委员会发出的。
Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.
总之,某些全国性新闻
物停
一般是
为与印刷厂的商业纠纷或破产,而不是别的
。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
发生Al-Sudani日
被停
,两名记者被拘留这一违反言论自由的行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版的法律草案,以便给予新闻更大的自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立

长短不同的时间里被停
,以及事实上的政府收紧对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期的出版物已经停
(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛
》等),取而代之的是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题的出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。