La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代
续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在是独立于停产条约来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产条约是当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料停产条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条约有效核查是否能够实现示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条约仍然是需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂停产,职工限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产条约的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产条约的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材料停产条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就停产条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该品被临时停
。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式
。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
言之,裂变材料停
条约是我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停期间,该公司的氨水
量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在是独立于停条约来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停
条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停条约是当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经停。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该停
,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料停条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停条约有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停条约仍然是需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂停,职工限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停条约的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停条约的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材料停条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及的国家暂时停
。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就停条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条
》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在独立于停产条
来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产条
可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产条当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑尼,属Unilever所有的棕榈油
实际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
们还支持就裂变材料停产条
开始
作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条有效核查
否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产条的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条仍然
需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该停产,职
限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产条的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产条的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场,若要可信和有效,裂变材料停产条
就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到们愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
们非常希望,裁军谈判会议将早日就停产条
开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期就《裂变材料停产条
》和地雷同一些代表团
进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条是我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在是独立于停产条来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产条
可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产条是当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料停产条工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产条的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条仍然是需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂停产,职工限定在两小时之内离。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产条的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产条的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材料停产条就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就停产条展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是我们优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散核查现在是独立于停产条约来进行
。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产条约是当时美国“巴鲁”
一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有棕榈油加工厂实际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料停产条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条约有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产条约谈判与发起其他领域谈判
建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条约仍然是需要实现目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉官员下令该厂停产,职工限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产条约未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产条约谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚立场是,若要可信和有效,裂变材料停产条约就应当包括适当
核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生产国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就停产条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在独立于停产条约来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产条约当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑尼,属Unilever所有的棕榈
厂实际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
还支持就裂变材料停产条约开始
作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条约有效核查否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条约仍然需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂停产,职限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产条约的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产条约的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场,若要可信和有效,裂变材料停产条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你注意到
愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
非常希望,裁军谈判会议将早日就停产条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算闭会期间继续就《裂变材料
条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料条约是我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,第二
期间,该公司的氨水
量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现是独立于
条约来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料
条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
条约是当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经
。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生线
,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料条约有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料条约仍然是需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂,职工限定
两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将裂变材料
条约的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料条约的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材料条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生的国家暂时
。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在独立于停产
来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判裂变材料停产
可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
停产当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加际上已经停产。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料停产开始
作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产有效核查
否能够
现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料停产的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产仍然
需要
现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该停产,职
限定在两小时之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料停产的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料停产的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场,若要可信和有效,裂变材料停产
就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就停产开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《材料
条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言,
材料
条约是我们的优先目标。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次期间,该公司的氨水
量损失了38,979公吨。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在是独立于条约来进行的。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
过谈判
材料
条约可以做到这一点。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
条约是当时美国“巴鲁克计划”的一部分。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
该生
线
,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就材料
条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对材料
条约有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起材料
条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项材料
条约仍然是需要实现的目标。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,材料
条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂,职工限定在两小时
内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在材料
条约的未来谈判中发挥积极作用。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于材料
条约的谈判早就应该进行。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,材料
条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生的国家暂时
。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。