Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而根据。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应偏颇、
歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高法院是以武断
偏颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀的文化偏颇可能导致排外
排斥
民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言大会失之偏颇的决议是
济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人,
法
以武断和偏颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论,没有证据表明宪法法
表现出任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指萨尔茨堡地区法
审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无颇、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
交人对专家的结论
出抗辩,说他失之
颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言颇一方的特性
缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 交人说,司法部门
颇不公而且受总统
。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
交人控诉,高
法院是以武
颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀极度的文化
颇可能导致排外
排斥
民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,交人对事件的陈述是
颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达斯雷布雷尼察活动为例有失
颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言大会失之
颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有
颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的颇
不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不颇的、关于整个经济的估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交对专家的结论提出抗辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交,高
法
武断和偏颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
色列认为,调查团的任务授权对
色列失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交对事件的陈述
偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论,没有证据表明宪法法
表现出任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交指
萨尔茨堡地区法
审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,完全不能令
接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他发言有失偏
,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家结论提出抗辩,说他失之偏
。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏一
特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏不公而且
左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高法院是以武断和偏
式作出裁决
。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓“自由化”是一种谬论,本身有其偏
之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平一般含义是“合理、不带偏
”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出许多偏
决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团任务授权对以色列失之偏
。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度文化偏
可能导致排外和排斥
民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏
。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏
、不公平
。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏决议是无济于事
。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏
性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案法官有偏
。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现偏
和不顾一切地不公正,是完全不能令人接
。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查结果能够用于取得不偏
、关于整个经济
估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高法院是
武断和偏颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
认为,调查团的任务授权对
失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够取得不偏颇的、关
整个经济的估计数字。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高法院是以武断和偏颇的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整
经济的估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏,因而毫无
。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
项措施应当毫无偏
、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
提交人对专家的结论提出抗辩,说他失之偏。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对一发言偏
一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
提交人控诉,高法院是以武断和偏
的方式作出裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
项决议与每年大会做出的许多偏
的决议一样。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏导致排外和排斥
民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在里发言和大会失之偏
的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证表明宪法法院表现出任何偏
性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
提交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有偏。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏和不顾一切地不公正,是完全不
令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果
够用于取得不偏
的、关于整个经济的估计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他的发言有失偏颇,因而毫无根据。
Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。
L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.
交人对专家的结论
辩,说他失之偏颇。
Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.
你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇。
L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.
埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。
Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.
交人控诉,高
法院是
武断和偏颇的方式作
裁决的。
Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.
不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。
Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.
这项决议与每年大会做的许多偏颇的决议一
。
Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.
列认为,调查团的任务授权对
列失之偏颇。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥民族主义现象。
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指,
交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。
C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.
特别报告员联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇。
Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.
但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。
L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.
缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现任何偏颇性。
L'auteur se plaint que le juge qui a présidé les débats au tribunal régional de Salzbourg n'était pas impartial.
交人指控萨尔茨堡地区法院审理该案的法官有偏颇。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。
L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.
这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。