法语助手
  • 关闭
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,偏颇不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇方式作出裁决

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家结论提出抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出许多偏颇决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件述是偏颇、不公平

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平一般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公包罗进去使到普查结果能够用于取得不偏颇、关于整个经济估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇方式对待其同恐怖主义斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇决议是无济于事

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及这一发言一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和的方式作出裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人专家的结论提出抗辩,说失之

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出的许多的决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人件的陈述是的、不公平的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权以色列失之

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平的一般含义是“合理、不带”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和的方式待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之的决议是无济于的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失偏颇,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这发言偏颇方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人等法院是以武断和偏颇的方式作出裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家的结论提出抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是种谬论,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平的般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有个会容忍以政治化、不公正和偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的偏颇和不顾切地不公正,是完全不能令人接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇方式作出裁决

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家提出抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

,所“自由化”是一种谬,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出许多偏颇决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平一般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查果能够用于取得不偏颇、关于整个经济估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇方式对待其同恐怖主义斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇决议是无济于事

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失偏颇,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇的方式作出裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家的结论提出抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出的许多偏颇的决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是偏颇的、不公平的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化偏颇可能导斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平的一般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失,因而毫根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫、毫歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和的方式作出裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家的结论提出抗辩,说失之

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配衡,造成在某些问题上的

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出的许多的决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是的、的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

的一般含义是“合理、”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果能够用于取得的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、公正和的方式对待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之的决议是济于事的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的顾一切地公正,是完全能令人接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和的方式作出裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家的结论提出抗辩,说失之

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出的许多的决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件的陈述是的、不公平的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平的一般含义是“合理、不带”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为有失

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查的结果够用于取得不的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和的方式对待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之的决议是无济于事的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的和不顾一切地不公正,是完全不令人接受的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门偏颇不公而且受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方特性和缺乏客观性表

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

提交人控诉,高等法院是以武断和偏颇方式作出裁决

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家结论提出抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做出许多偏颇决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,提交人对事件陈述是偏颇、不公平

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

公平一般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组公司包罗进去使到普查结果能够用于取得不偏颇、关于整个经济估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不公正和偏颇方式对待其同恐怖主义斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇决议是无济于事

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国结论是,没有证据表明宪法法院表现出任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现偏颇和不顾一切地不公正,是完全不能令人接受

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,
piānpō
partial(e) ;
inéquitable ;
injuste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

的发言有失偏颇,因毫无根据。

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 交人说,司法部门偏颇受总统左右。

L'Égypte déplore le caractère sélectif et le manque d'objectivité de cette déclaration.

埃及对这一发言偏颇一方的特性和缺乏客观性表示遗憾。

Ce principe doit s'appliquer à tous les États sans distinction ni discrimination.

这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。

Les auteurs mettaient en avant l'arbitraire et le manque d'impartialité de l'Audiencia Nacional.

交人控诉,高等法院是以武断和偏颇的方式作裁决的。

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

交人对专家的结论抗辩,说失之偏颇

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。

Je m'efforce de rendre à chacun justice sans complaisance, comme vous le voyez.

你已经看到,我努力一视同仁,并无偏颇

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见说,人员配备不平衡,造成在某些问题上的偏颇

Le texte en question vient s'ajouter aux innombrables résolutions partisanes présentées chaque année à l'Assemblée générale.

这项决议与每年大会做的许多偏颇的决议一样。

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国交人对事件的陈述是偏颇的、不平的。

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

Israël estime que le mandat dont elle est chargée est marqué d'un parti pris contre lui.

以色列认为,调查团的任务授权对以色列失之偏颇

Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.

平的一般含义是“合理、不带偏颇”。

C'est à tort que le Rapporteur spécial évoque les activités de l'ONU au Rwanda et à Srebrenica.

特别报告员以联合国在卢旺达和斯雷布雷尼察活动为例有失偏颇

L'ajout de ce second groupe a permis d'établir des estimations sans distorsion portant sur l'ensemble de l'économie.

这个普查把第二组司包罗进去使到普查的结果能够用于取得不偏颇的、关于整个经济的估计数字。

Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.

在这些国家中,没有一个会容忍以政治化、不正和偏颇的方式对待其同恐怖主义的斗争。

Mais rien ne résultera des discours prononcés dans cette salle ou des résolutions partiales adoptées par l'Assemblée générale.

但光靠在这里发言和大会失之偏颇的决议是无济于事的。

L'État partie conclut qu'il n'y a pas d'éléments donnant à penser que le Tribunal constitutionnel a agi avec partialité.

缔约国的结论是,没有证据表明宪法法院表现任何偏颇性。

Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.

但美国所表现的偏颇和不顾一切地不正,是完全不能令人接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 偏颇 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


偏僻的住处, 偏僻地方, 偏僻荒凉、荆棘丛生的地区, 偏僻乡下, 偏偏, 偏颇, 偏巧, 偏三角面体, 偏三角面体的, 偏三角体,