Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见 愚人
愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于 别、年龄
别、年龄

 身分
身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了, 有偏见
有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见 后天形成
后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
 数世纪之久
数世纪之久 偏见和仇恨所造成
偏见和仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除 中
中
 别偏见因素。
别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸
 ,有
,有 别偏见
别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官 不公正和带有偏见
不公正和带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一些
课本里,仍然存在着一些 别偏见
别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文, 才提出偏见
才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构 一个起到加强
一个起到加强 别角色定型偏见
别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里
 别偏见。
别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见和歧视所固有
偏见和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这 常可怕,因为这些毫无根据
常可怕,因为这些毫无根据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童

 来就带有偏见;偏见是后天形成
来就带有偏见;偏见是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久 偏见和仇恨所造成
偏见和仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正 改进学校课程,去除其中
改进学校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.


 没有偏见
没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏见
是,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
 学校
学校 课本里,仍然存
课本里,仍然存 着一些性别偏见
着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见和歧视所固有
偏见和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这

 根据
根据 判断基于之前
判断基于之前 一
一 偏见。
偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这 服务时不应有基于性别、年龄或其他身分
服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这 人都错了,是有偏见
人都错了,是有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就 有偏见;偏见是后天形成
有偏见;偏见是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久 偏见
偏见 仇恨所造成
仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏见
是,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正
 有偏见
有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现 偏见
偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一
课本里,仍然存在着一 性别偏见
性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这 方案有助于对付教室里
方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见
偏见 歧视所固有
歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些

 据
据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就 有偏见;偏见是后天形成
有偏见;偏见是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久 偏见
偏见 仇恨所造成
仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外, 在改进学校课程,去除其中
在改进学校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏见
是,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公

 有偏见
有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现 偏见
偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一些性别偏见
课本里,仍然存在着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见
偏见 歧视所固有
歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指
观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据 判断
判断

 前
前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有
 性别、年龄或其他身分
性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪 久
久 偏见和仇恨所造成
偏见和仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏见
是,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步
 法官是不公正和带有偏见
法官是不公正和带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来 现带偏见
现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一些性别偏见
课本里,仍然存在着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不
、不
 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助 对付教室里
对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见和歧视所固有
偏见和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见 愚人
愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了, 有偏见
有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见 后天形成
后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?


 纪之久
纪之久 偏见和仇恨所造成
偏见和仇恨所造成
 界末日般
界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在

 校课程,去除其中
校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸
 ,有性别偏见
,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这 一步证实法官
一步证实法官 不公正和带有偏见
不公正和带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在 校
校 课本里,仍然存在着一些性别偏见
课本里,仍然存在着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林
偏见败坏穆斯林 界
界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构 一个起到加强性别角色定型偏见
一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见和歧视所固有
偏见和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫


 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久 偏见
偏见 仇恨所造成
仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外, 在改进学校课程,去除其中
在改进学校课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏见
是,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不

 带有偏见
带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一些性别偏见
课本里,仍然存在着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见
偏见 歧视所固有
歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指
观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏
偏 够了!
够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏 是愚人
是愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕, 为这些毫无根据
为这些毫无根据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏
一些偏 。
。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏
偏 。
。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏
 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生

 有偏
有偏 ;偏
;偏 是后天形成
是后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久 偏
偏 和仇恨所造成
和仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除其中 性别偏
性别偏

 。
。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏
 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸 是,有性别偏
是,有性别偏
 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人 说,这进一步证实法官是不公正和
说,这进一步证实法官是不公正和 有偏
有偏
 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏 问题
问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施 实现
实现 偏
偏
 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校 课本里,仍然存在着一些性别偏
课本里,仍然存在着一些性别偏
 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏
偏 败坏穆斯林世界
败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏
 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交 文,他才提出偏
文,他才提出偏
 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强性别角色定型偏
 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏
性别偏 。
。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏
偏 和歧视所固有
和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人 偏见够了!
偏见够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
偏见 愚人
愚人 道理。
道理。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据 判断基于之前
判断基于之前 一些偏见。
一些偏见。
Ces services devraient être dispensés sans distinction de sexe, d'âge ou de tout autre élément.
提供这些服务时不应有基于性别、年龄或其他身分 偏见。
偏见。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了, 有偏见
有偏见 。
。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见 后天形成
后天形成 。
。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

 世纪之久
世纪之久 偏见和仇恨所造成
偏见和仇恨所造成 世界末日般
世界末日般 后果?
后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改

 课程,去除其中
课程,去除其中 性别偏见因素。
性别偏见因素。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有偏见 儿子方面,父亲跟母亲有着同样
儿子方面,父亲跟母亲有着同样 责任。
责任。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸
 ,有性别偏见
,有性别偏见 招工广告仍很普遍。
招工广告仍很普遍。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这 一步证实法官
一步证实法官 不公正和带有偏见
不公正和带有偏见 。
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题 控诉
控诉 条件需要放宽。
条件需要放宽。
En même temps, les garanties de l'Agence ne doivent pas servir des objectifs politiques partisans.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见 政治目
政治目 。
。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在

 课本里,仍然存在着一些性别偏见
课本里,仍然存在着一些性别偏见 痕迹。
痕迹。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化 、不实
、不实 偏见败坏穆斯林世界
偏见败坏穆斯林世界 形象。
形象。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见 烙印。
烙印。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见 问题。
问题。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构 一个起到加强性别角色定型偏见
一个起到加强性别角色定型偏见 系统。
系统。
Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.
这些方案有助于对付教室里 性别偏见。
性别偏见。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式 偏见和歧视所固有
偏见和歧视所固有 危险。
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。