On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎有
转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直前航行,另一艘
右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更
国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在方
上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和正在趋同和扩
。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎有
转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
在比较偏向各类照明用器
,因此要求购一些照明用
。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最有
议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
喜欢自己演奏的音乐。同样,
的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错,
如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用,
此要求购一些照明用
。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船前航行,另一艘
右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏音乐。同样,我
爱好比较
于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统
力量更
大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别也经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
扶持是最具有争议性
扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在方
上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱联系可能似乎
于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织当值主席,我肯定有所
。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官问题
证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间口味和
正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
扶持方案很可能导致新
处于不利地位群体
出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
我们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统的力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况也偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向也经。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向的严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需解决贸易体系中体制上的偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性的扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎也有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱的联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同样可以用于关于主审法官偏向问题的证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新的处于利地位群体的出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On préfère payer en espèces les articles.
们偏向于用现金买东西。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
喜欢自己演奏
音乐。同
,
爱好比较偏向于爵士摇滚。
L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.
全系统
力量更偏向大国。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学偏向男孩占优势。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别偏向经久不衰。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向严重断电。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上偏向性。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
偏向扶持是最具有争议性扶持行动。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们偏向于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在偏向方向上似乎有逆转。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱联系可能似乎偏向于上游国家。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织当值主席,
肯定有所偏向。
Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.
这一论据同可以用于关于主审法官偏向问题
证据。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
偏向扶持方案很可能导致新处于不利地位群体
出现。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。