法语助手
  • 关闭

偏僻的

添加到生词本

écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤其是那农村妇女,正开展哪工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他们区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困势较高带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还北达尔富尔点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到方,就是为了向你证明我有份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们全国----包括边界区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了个方案,尤其专注于改善农村服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃个靠近高速公路上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

活动发生非常区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

加速为她们登记方面,尤其是那些地区妇女,正开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

到我们最大城市,它正解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们全国----包括边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃一个靠近高速公路废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是居民联系了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量少,学校大多规模大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速际上也增加处境群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多中国家甚至最达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校多规模不

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个案,其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际加处境不利群体、包括住在偏僻社区们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区)令悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、住在社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

乡村到我们最大城市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她登记方面,尤其是那些在更偏僻农村妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步着手重新打开他在一些偏僻区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他三五成群被困在偏僻带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

生活条件(特别是居住在偏僻)令悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我最大城市,它正在解放个,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我在全国----包括偏僻边界区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉和她女儿,将她抛弃在一个靠近高速公路偏僻上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹偏僻区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最大城市,它正在解放个人,庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国甚至最不发达国也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻西区提供资助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,
écarté, e
isolé, e
reculé, e
détourné, e
perdu, e
excentrique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记其是那些在更偏僻农村地区妇女,正在开展哪些工作?

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群被困在地势较高偏僻地带。

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校多规模不

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到偏僻,就是为了向你证明我有一份能够保住职业。

Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.

信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利群体、包括住在偏僻社区人们获得信息和学习机会。

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们生活条件(特别是居住在偏僻地区人)令人悲叹。

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人健康。

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

偏僻乡村到我们最市,它正在解放个人,加强家庭。

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。

Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.

政府还出台了一个案,其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。

De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.

随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着样做。

Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.

救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。

Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.

钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路偏僻废地上。

Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.

些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄居民联系在了一起。

Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.

学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。

Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.

蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。

Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.

些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。

Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.

东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏僻的 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


偏旁, 偏硼石, 偏硼酸, 偏硼酸盐, 偏僻, 偏僻的, 偏僻的村庄, 偏僻的村子, 偏僻的地方, 偏僻的角落,