Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那
更
的农村
区的妇女,正
开展哪
工作?
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那
更
的农村
区的妇女,正
开展哪
工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们
区关闭的办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困势较高的
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
的农村
区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还北达尔富尔的
个
点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个
的
方,就是为了向你证明我有
份能够保住的职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住区的人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲个
村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从的乡村到我们最大的城市,它正
解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们全国----包括
的边界
区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了个方案,尤其专注于改善
农村
区的服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为的
区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她的女儿,将她们抛弃个靠近高速公路的
废
上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是业务活动把联合国组织与世界人民,特别是
村庄的居民联系
了
起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越,得到的资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹的
区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
活动发生
非常
的
区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去的欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那些
僻
农
地区
妇女,正
开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些
僻地区关闭
办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困
地势较高
僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
僻
农
地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还北达尔富尔
一个
僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个
僻
地方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、包括住
僻社区
人们获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住
僻地区
人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个僻
庄发生
流行病威胁到纽约富人
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从僻
到我们最大
城市,它正
解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们全国----包括
僻
边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善僻农
地区
服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界僻角落
迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入为
僻
地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃
一个靠近高速公路
僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是
僻
庄
居民联系
了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越僻,得到
资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生
非常
僻
地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去僻
欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量少,学校大多规模
大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速,
际上也增加处境
利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄生的流行病威胁到纽约富人的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多中国家甚至最
达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她的女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路的偏僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地的偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动
生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记,
其是那些在更偏僻
农村地区
妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭
办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困在地势较高
偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校
多规模不
。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻
地
,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、包括住在偏僻社区
人们获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在偏僻地区
人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我们最
市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个案,
其专注于改善偏僻农村地区
服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路
偏僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄
居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常偏僻
地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的
们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的)令
悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉和她的女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路的偏僻废地
。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界
民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地的偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些僻地区关闭的办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个
僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、住在
僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在僻地区的人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----僻的边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善僻农村地区的服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为僻的地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她的女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路的僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是
僻村庄的居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越僻,得到的资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地的僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常
僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去僻的欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她登记方面,尤其是那些在更偏僻
农村
区
妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他
在一些偏僻
区关闭
办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群
被困在
高
偏僻
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村
区,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个偏僻
点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻
方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、包括住在偏僻社区
获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她生活条件(特别是居住在偏僻
区
)令
悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我
最大
城市,它正在解放个
,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我在全国----包括偏僻
边界
区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村区
服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉和她
女儿,将她
抛弃在一个靠近高速公路
偏僻废
上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界
民,特别是偏僻村庄
居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹偏僻
区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常偏僻
区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国甚至最不发达国
也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她的女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路的偏僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地的偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻的欧西区提供资助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记,
其是那些在更偏僻
农村地区
妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭
办事处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困在地势较高
偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校
多规模不
。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到个偏僻
地
,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、包括住在偏僻社区
人们获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在偏僻地区
人)令人悲叹。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我们最
市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府还出台了一个案,
其专注于改善偏僻农村地区
服务提供工作。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着
样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。
Au bout d'une demi-heure, la requérante et sa fille ont été relâchées sur un terrain vague isolé près de l'autoroute.
钟以后,绑架者释放了申诉人和她女儿,将她们抛弃在一个靠近高速公路
偏僻废地上。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄
居民联系在了一起。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。
Mongbwalu est située dans une zone éloignée de tout de l'arrière-pays iturien, où le réseau routier est médiocre et peu sûr.
蒙布瓦卢位于伊图里腹地偏僻地区,公路系统糟糕,缺乏安全。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
些活动发生在非常偏僻
地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团还为各政党去偏僻欧库西区提供资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。