Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她
登记方面,尤其是那些
更偏僻的农村地区的妇女,正
开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他些偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材
付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还北达尔富尔的
个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住偏僻社区的人
获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她的生活条件(特别是居住
偏僻地区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府偏僻地区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有
份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我最大的城市,它正
解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很
。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村
区
妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些
区关闭
办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,
因是
处
,而且不生产足
材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
区或山区儿童继续在困难
条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困在
势较高
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在农村
区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个
点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点
,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣
条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是农村
区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在边界
区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、包括住在
社区
人们获得信息和学习
机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在
区
人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个方,就是为了向你证明我有一份能
保住
职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个村庄发生
流行病威胁到纽约富人
健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从乡村到我们最大
城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括边界
区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
缺
是有
偏
、店有
,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏的农村
区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些偏
区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,原因是
处偏
,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在势较高的偏
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏的农村
区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏与明尼·米纳维举行了会
。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
偏
,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏农村
区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏边界
区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏的
方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏的边界
区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭的办
。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
圣赫勒拿
,原因是地
,
且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加境不利的群体、包括住在
社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个的地方,
是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其那些在更偏僻的农村
区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些偏僻
区关闭的办事
。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就拿而
,原因
偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在势较高的偏僻
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其偏僻农村
区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加境不利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别居住在偏僻
区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的方,就
为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果,我们在全国----包括偏僻的边界
区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那些
更偏僻的农村地区的妇女,正
开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部府组织逐步地着手重新打开他们
一些偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住偏僻地区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋府
偏僻地区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪
?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续在困难的件
生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻地区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其那些在更偏僻的农村
区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些偏僻
区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣而
,原
处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在势较高的偏僻
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其偏僻农村
区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别居住在偏僻
区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的方,就
为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔其位置偏僻,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果,我们在全国----包括偏僻的边界
区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村
区的妇女,正在开展哪些工作?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在一些
区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而,原因是
处
,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在势较高的
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在的农村
区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点
,沙漠环境又恶劣,使那里囚
恶劣的条件更形艰难。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是农村
区女童教育得到鼓励。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在边界
区也广泛开展了免疫方案。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在区的人)令人悲叹。
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在区建立老年人服务中心。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个的
方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从的乡村到我们最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括的边界
区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。