Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很偏僻。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续在困难件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群
被困在地势较高
偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴
数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是地处偏僻,而且不生产足够原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区
妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻地区建立老年服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活
件(特别是居住在偏僻地区
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我们最大
城市,它正在解放个
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻地区建立老年服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富
的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻或山
儿童继续在困难
条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群
被困在
势较高
偏僻
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农
,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔偏僻
点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣
条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在
些偏僻
关闭
办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是处偏僻,而且不生产足够
原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农
妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻建立老年
服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在偏僻
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这偏僻
方,就是为了向你证明我有
份能够保住
职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲偏僻
庄发生
流行病威胁到纽约富
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡
到我们最大
城市,它正在解放
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界
----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是僻农村地
女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
僻地
或
儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在僻边界地
也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的
僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在僻的农村地
,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些僻地
关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就拿而言,原因是地处
僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更僻的农村地
的妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在僻地
建立老年
服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在僻地
的
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个僻村庄发生的流行病威胁到纽约富
的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括僻的边界地
----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻或山
儿童继续在困难
条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群
被困在
势较高
偏僻
带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农
,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔偏僻
点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣
条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他们在
些偏僻
关闭
办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是处偏僻,而且不生产足够
原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农
妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻建立老年
服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在偏僻
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这偏僻
方,就是为了向你证明我有
份能够保住
职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲偏僻
庄发生
流行病威胁到纽约富
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡
到我们最大
城市,它正在解放
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻边界
----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺是有
偏僻、
有
小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地偏僻,沙
又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻地区建立老年服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他家乡很
。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
地区或山区儿童继续在困难
条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在边界地区也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群
被困在地势较高
地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在农村地区,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔一个
地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣
条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些地区关闭
办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒,原因是地处
,
且不生产足够
原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更农村地区
妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在地区建立老年
服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在
地区
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个地方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个村庄发生
流行病威胁到纽约富
健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从乡村到我们最大
城市,它正在解放个
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很偏僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小有
偏僻、店有
小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其偏僻农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
偏僻地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个偏僻地与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地偏僻,沙漠环境又恶劣,使
犯本已恶劣的条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因地处偏僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在偏僻地区建立老年服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别居住在偏僻地区的
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向偏僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置偏僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很僻。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是僻农村地
女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
僻地
或
儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在僻边界地
也广泛开展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他三五成群的被困在地势较高的
僻地带。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在僻的农村地
,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一个僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些僻地
关闭的办事处。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就拿而言,原因是地处
僻,而且不生产足够的原材料以应付开支。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更僻的农村地
的妇女,正在开展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在僻地
建立老年
服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在僻地
的
)令
悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个僻村庄发生的流行病威胁到纽约富
的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从僻的乡村到我们最大的城市,它正在解放个
,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向僻农村居民提供巡回医疗服务。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置僻,其行动环境十分困难。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括僻的边界地
----取得了显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。