法语助手
  • 关闭
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的

C'est un véritable déluge.

真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈邦和加克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场

Il pleut à verse.

如注。下着

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场,我赶紧躲到附近的一小教堂,同时躲的还有年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

月斯坦飓风带来的所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床是最好不过的

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈邦和加克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧近的一个小教堂,同时的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场

Il pleut à verse.

如注。下着

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

滞留了脆弱蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场,我赶紧躲到附近一个小教堂,同时躲还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来所造成灾难性泥石流不仅给危地马拉基础设施造成严重损害,且也在以土著人为主社区中造成大量人员死亡,这对国家社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

,这场终于倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il pleut à seaux.

倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于来了,它倾盆而泄,清新巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,