法语助手
  • 关闭

值得信赖的

添加到生词本

digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

一家信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

将用产品证明苏阳您明智选择和信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就那些受国际尊重和信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他杰出资格说明了这一机信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

将开发署视为信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机为全球社会提供信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个信赖合作伙伴和执行机信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,一个信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,认认真真做事公司,信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和国际官员和专业人员全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个合作伙伴和执行机构誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,客户和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于人给予

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相“蒲光”,我们是认认真真做事公司,企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们资格说明了这一机构值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们用我们产品证苏阳是您选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说了这一机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联国参与此类做法,则损害其作为发展中国家值得信赖作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他工发组织视为利益攸关方值得信赖作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳您明智选择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得出点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了一机构值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,涉及到监督厅调查和报告质量值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是值得信赖!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是值得信赖宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您值得信赖好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有值得信赖多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明择和值得信赖朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和值得信赖国际官员和专业人员得全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当个人,他们资格说明了这一机构是值得信赖

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且值得信赖独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为值得信赖发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供值得信赖服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个值得信赖合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家值得信赖合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个值得信赖公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,值得客户信赖和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否值得信赖问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于值得信赖人给予信赖

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方值得信赖合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,值得信赖企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有多国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和国际官员和专业人员全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效而且独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个合作伙伴和执行机构誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,客户和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于人给予

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相“蒲光”,我们是认认真真做事公司,企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,
digne de foi

Est une unité de gestion de confiance.

是一家管理单位。

Division I des critères suivants: professionnel, des produits de qualité, est un de confiance!

专业,品质,货期,是!!

Des délégations ont déclaré que le FNUAP était un partenaire apprécié et digne de confiance.

各国代表团表示,人口基金是宝贵伙伴。

Tongzhou district de Beijing Shun tchèque ventes de gaz est digne de votre confiance et de bons partenaires.

北京市通州区顺捷气体销售部是您好伙伴。

Sans la présence d'une force multinationale crédible, cette tragédie se poursuivra.

若没有国部队存在,这场悲剧将继续下去。

Nous allons utiliser nos produits sur Pharmacophore prouver que vous êtes un choix judicieux et ami de confiance.

我们将用我们产品证明苏阳是您明智选择和朋友。

C'est là le point de vue général de responsables internationaux respectés et crédibles.

这就是那些受国际尊重和国际官员和专业人员得出全面观点。

Les qualités exemplaires des personnes déjà élues témoignent de la crédibilité de cette institution.

已当选个人,他们杰出资格说明了这一机构是

Il faudrait que cela soit appuyé par un mécanisme de surveillance indépendant, efficace et fiable.

这个联合声明将需要有一个有效独立监督机制来提供支持。

Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.

人们将开发署视为发展伙伴、公正仲裁者和促进者。

La Cour servira la communauté internationale de façon crédible en tant qu'institution judiciaire pénale internationale permanente.

法庭将作为永久性国际刑事司法机构为全球社会提供服务。

L'Organisation doit également s'employer à asseoir sa réputation de partenaire crédible et d'organisme d'exécution de tels projets.

工发组织还应努力提高其作为这种项目一个合作伙伴和执行机构信誉。

Aujourd'hui mon pays, le Paraguay, devient une nation prévisible et digne de la confiance internationale.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际国家。

Si elle devait collaborer à ces efforts, l'ONU pourrait compromettre son rang de partenaire fiable des pays en développement.

如果联合国参与此类做法,则将损害其作为发展中国家合作伙伴身份。

La qualité de l'immigration et de dédouanement, un service attentif, la gestion de l'entreprise, est une entreprise digne de confiance.

节约费用.质量过关,服务周到,统一管理企业,是一个公司.

Dans le passé, l'expérience et les nouvelles technologies, de nouveaux équipements, les clients méritent la confiance et l'appui.

过往经验和新技术新设备使用,客户和支持。

En fin de compte, il s'agit d'une question de confiance dans la qualité des rapports et des recherches du Bureau.

归根结底,这涉及到监督厅调查和报告质量是否问题。

Il est important que la communauté internationale reconnaisse ces changements positifs; il faut rendre hommage aux actes qui le méritent.

国际社会认识到这些积极变化非常重要;必须对于人给予

Avant de prendre ses fonctions, le Directeur général a exposé aux États Membres son ambition de faire de l'ONUDI un partenaire fiable.

在担任总干事一职之前,他曾向成员国表示他将工发组织视为利益攸关方合作伙伴。

S'il vous plaît avoir l'assurance que "Puguang" Nous sommes sérieux au sujet de faire les choses, vous méritez la confiance de l'entreprise.

请相信“蒲光”,我们是认认真真做事公司,企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值得信赖的 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


值得考虑的, 值得器重的, 值得钦佩的人, 值得深思的事, 值得羡慕的, 值得信赖的, 值得信赖的证人, 值得信任的人, 值得仰慕的, 值得一读的,