法语助手
  • 关闭
jiè kǒu
1. (以某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

其他参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要的约会走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不为le你能回来,而让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天以天气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都借口,他想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

他以天气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

借口。我觉得这不的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所以迟到了。别找借口。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作的借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以慎重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

,这不能成为一无所为的借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

其他参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

有个重要的约会就匆忙走掉

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天天气不好为,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是,他就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

天气不好为

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是。我觉得这不过是钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏,所迟到。别找。迟到谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作的

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重为,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或任何的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得任何进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对威慑为由的任何或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为的

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

参考
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

今天天气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

天气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口。我觉得这不过是钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所迟到了。别找借口。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作的借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或任何借口的恐怖主义:其任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对威慑为由的任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为的借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

今天天气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,就是想偷

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

天气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口。我觉得这不过是钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所迟到了。别找借口。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

汉们总能找到不工作的借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或任何借口的恐怖主义:其任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对威慑为由的任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为的借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (以某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生照看装载工作,决定再住几

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不为le你能回来,而让自己找不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

气不好为,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

找了个不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都,想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

气不好为

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

这种稳定不应该成为保守主义的

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

。我觉得这不过钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所以迟到了。别找。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作的

Sous couleur de prudence, il reste passif.

以慎重为,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

一场在既不可靠,也无证据的下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何的恐怖主义:其任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由的任何或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

,这不能成为一无所为的

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (以某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要的约会就匆忙走掉

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口。我觉得这不过是钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏,所以。别找借口还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找不工作的借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

以慎重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为的借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

其他参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天天气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

天气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口。我觉得这不过是钱问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所迟到了。别找借口。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私志用事实真相作为粗俗借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据借口下发动没有必要战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或任何借口恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对威慑为由任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误妥协,将无助于促进我们事业。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (以某事为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

其他参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生照看装载工,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

说有个重要约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理生产困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天以天气不好为,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是,他就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

他以天气不好为

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是。我觉得这不过是钱问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所以迟到了。别找。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以慎重为,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相为粗俗

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据下发动没有必要战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由任何或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找、三心两意或错误妥协,将无助于促进我们事业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,
jiè kǒu
1. (以某为理由) prendre prétexte de qch; sous prétexte de
2. (假托的理由) prétexte; excuse



prétexter de prendre pour excuse


prétexte
excuse

其他参考解释:
faux motif
subterfuge
défaite
faux-fuyant
refuge
alibi
atermoiement
biais
faux-semblant
arguer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.

他今天以天气不好为借口,没来学校课。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Il a pris le mauvais temps pour excuse.

他以天气不好为借口

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口。我觉得这不过是钱的问题。

La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.

半路车坏了,所以迟到了。别找借口。迟到了还说谎。

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们总能找到不工作的借口

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以慎重为借口,保持消极态度。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用相作为粗俗的借口

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不能成为一无所为的借口

Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借口 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


借景抒情, 借酒浇愁, 借酒消愁, 借据, 借据(商店开给客户的), 借口, 借口某事, 借口推托, 借款, 借款的分期偿还,