法语助手
  • 关闭
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退行,也不会为昨日停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反在不中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

,我们不需要倒退

Mais ce vote ne marque pas un revers.

,这次表决并不倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈的,不倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改倒退骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了内市场倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

倒退,反而在不进步保持了自质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来机会,这会改变我们生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

没有倒退,反而在不进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我一次倒退重来机会,这会改变我活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发了严重倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是倒退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

需要巩固我成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


d'antan, dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不进步中保持自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反而在不进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次重来机会,这会改变我们生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进无疑发生了严重

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不进步,而倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进的,不倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史退企图都是注定要失败



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有退,反而在不进步中保持了自身特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享进步等于退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给们一次退重来机会,这会生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,们不需要退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火决定是一项退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是退

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候化已使国发展成果退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些退步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

们需要巩固成果以避免退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制工作出现退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

国没有,反而在进步保持了自身的

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,