L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给
个家庭带来了很大损失。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给
个家庭带来了很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜血中了。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火中了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜血中了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨中。
Cette maison se ruine.
房子
了。
Cette tour s'est affaissée.
塔
了。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼了,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
法律规定,必须清除残余物或重建
部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的也未能遣散
种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了些楼房在不到一分钟的时间里
的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给这个家庭带来
很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器不幸和鲜血中
。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁烈火中
。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器鲜血中
。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
布隆迪西
,一些学校
大雨中
。
Cette maison se ruine.
这座房子。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏阿克萨清真寺的地基,可能会使其
。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述这些楼房
不到一分钟的时间里
的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生我国南
和东
,因洪水造成45.2万间房屋
。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
映秀,一所完全
的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋倒塌给这个家庭带来了很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大国家机器在
和鲜血
倒塌了。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在倒塌了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大国家机器在鲜血
倒塌了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨倒塌。
Cette maison se ruine.
这座房子倒塌了。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔倒塌了。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼倒塌了,有若干人死亡或受重。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对倒塌事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒塌。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建倒塌部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物倒塌把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
是,即便柏林墙
倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺地基,可能会使其倒塌。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了这些楼房在到一分钟
时间里倒塌
情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础倒塌吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将再是悲剧性
。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌学校原址,喊叫声从堆积着
混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的倒塌给这个家庭带来很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜血中倒塌。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火中倒塌。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜血中倒塌。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨中倒塌。
Cette maison se ruine.
这座房子倒塌。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔倒塌。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼倒塌,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对倒塌事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒塌。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须除残余物或重建倒塌部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物倒塌把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的倒塌,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏阿克萨
的地基,可能会使
倒塌。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述这些楼房在不到一分钟的时间里倒塌的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础倒塌吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的塌给这个家庭带来了很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜塌了。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火塌了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜塌了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨塌。
Cette maison se ruine.
这座房子塌了。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔塌了。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼塌了,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对塌事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能塌。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建塌部
。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
斯坦人说,建筑物
塌把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的塌,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其塌。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了这些楼房在不到一钟的时间里
塌的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋塌。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础塌吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全塌的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋塌给这个家庭带来了很
损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞家机器在不幸和鲜血中
塌了。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火中塌了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞家机器在鲜血中
塌了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在雨中
塌。
Cette maison se ruine.
这座房子塌了。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔塌了。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼塌了,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对塌事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能塌。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余或重建
塌部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建塌把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺地基,可能会使其
塌。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了这些楼房在不到一分钟时间里
塌
情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋
塌。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
际社会乐意看到和平进程失败,基础
塌吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙塌时,我们
家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全塌
学校原址,喊叫声从堆积着
混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给这个家庭带来
很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜血中。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火中。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜血中。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨中。
Cette maison se ruine.
这座房子。
Cette tour s'est affaissée.
这座。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼,有若干人死亡或
重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通到严重损坏,很可能
。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏阿克萨清真寺的地基,可能会使其
。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述这些楼房在不到一分钟的时间里
的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给这个家庭带来了
大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜血中了。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁在烈火中了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜血中了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨中。
Cette maison se ruine.
这座房了。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔了。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼了,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损,
能
。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建部分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破了阿克萨清真寺的地基,
能会使其
。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了这些楼房在不到一分钟的时间里的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给这个家庭带来
很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器不幸和鲜血中
。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁烈火中
。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器鲜血中
。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
布隆迪西
,一些学校
大雨中
。
Cette maison se ruine.
这座房子。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼,有若干人死亡或受重
。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝对事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建分。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便柏林墙的也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏阿克萨清真寺的地基,可能会使其
。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述这些楼房
不到一分钟的时间里
的情况。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生我国南
和东
,因洪水造成45.2万间房屋
。
Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?
国际社会乐意看到和平进程失败,基础吗?
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
映秀,一所完全
的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。