法语助手
  • 关闭
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等一定水) culture; maîtrise
2. (处事态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚专门员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她,而是因为她美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她风度和文化来看,简直是个欧洲

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法,工作艺术,个性格,创新习惯,使追求成功成为自己一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家能力和文学,重点是文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好。他妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏道德非政府组织能够为经社理事会工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴民受过教育,是有文化,有深厚文化,他们能接触国际媒体,包括联合国广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案五位大使和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个,却都是优秀观众,有文学观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做事,少扯淡”所具有特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准法律素和道德士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦精神,建立高尚推崇生命理想,在社会中灌输和培道主义价值观念、和、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想础,渐渐深入土库曼血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你最重要一点,这就是你是一位近于完美外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成工作,和你文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


touffe, touffer, touffeur, touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等一定水平) culture; maîtrise
2. (待处事态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚专门员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她,而是因为她美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她风度和文化来看,简直是个欧

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法,工作艺术,个,创新习惯,使追求成功成为自己一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家能力和文学,重点是文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好。他妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德非政府组织能够为经社理事会工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴民受过教育,是有文化,有深厚文化,他们能接触国际媒体,包括联合国广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案五位大使和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”兰古瓦想道。“总算还有这么一些,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个,却都是优秀观众,有文学观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做事,少扯淡”所具有特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准法律素和道德士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦精神,建立高尚推崇生命理想,在社会中灌输和培道主义价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想基础,渐渐深入土库曼血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你最重要一点,这就是你是一位近于完美外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成工作,和你文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


toupaye, toupet, toupie, toupiller, toupilleur, toupilleuse, toupillon, toupiner, touque, tour,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她,而是因为她美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法,工作艺术,个人性格,创新习惯,使追求成功成为自己一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家能力和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好。他妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德非政府组织能够为经社理工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老承认度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化,有深厚文化,他们能接触国际媒体,包括联合国广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案五位大使个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

个人显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做,少扯淡”人所具有特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准法律素和道德人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民精神,建立高尚推崇生命理想,在社会中灌输和培人道主义价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想基础,渐渐深入土库曼人民血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你最重要一点,这就是你是一位近于完美外交官,你与所有同,无论他们来自南方还是北方,所完成工作,和你文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


touraco, touraillage, touraille, tourailler, touraillon, touraine, Tourangeau, touranien, touranite, Tourassien,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等的一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处事的态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们的文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚的专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的,而是因为她的美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她的风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法的,工作艺术的,个人性格的,创新习惯的,使追成功成为自己的一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家的能力和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的。他的妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德的非政府组织能够为经社理事会的工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用的基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化的,有深厚的文化,他们能接触国际媒体,包括联合国的广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案的内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案的五位大使的个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好的事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及的人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学的观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

他的个人显然很高,已经达到了如相士们所说的“虽动犹静”的地步。凡是“多做事,少扯淡”的人所具有的特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要获得财政援助的申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准的法律素和道德的人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民的精神,建立高尚的推崇生命的理想,在社会中灌输和培人道主义的价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想的基础,渐渐深入土库曼人民的血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你的最重要的一点,这就是你是一位近于完美的外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成的工作,和你的文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


tourbillonner, tourd, tourdozer, tourelle, tourer, touret, tourie, tourière, tourillon, tourillonneuse,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等的一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处事的态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们的文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚的专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的,而是因为她的美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她的风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法的,工作艺术的,个人性格的,创新习惯的,使追求成功成为自己的一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家的能力和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的。他的妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德的非政府组织能够为经社理事会的工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用的基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化的,有深厚的文化,他们能接触国际媒体,包括联合国的广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案的内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案的五位大使的个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好的事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及的人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学的观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

他的个人显然很高,已经达到了如相士们所的“虽动犹静”的地步。凡是“多做事,少扯淡”的人所具有的特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助的申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准的法律素和道德的人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民的精神,建立高尚的推崇生命的理想,在社会中灌输和培人道主义的价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想的基础,渐渐深入土库曼人民的血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你的最重要的一点,这就是你是一位近于完美的外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成的工作,和你的文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


tournebroche, tourne-disque, tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等的一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处事的态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们的文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚的专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的,而是因为她的美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她的风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法的,工作艺术的,个人性格的,创新习惯的,使追成功成为自己的一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家的能和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的。他的妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德的非政府组织能够为经社理事会的工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用的基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化的,有深厚的文化,他们能接触国际媒体,包括联合国的广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案的内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案的五位大使的个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好的事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及的人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学的观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

他的个人显然很高,已经达到了如相士们所说的“虽动犹静”的地步。凡是“多做事,少扯淡”的人所具有的特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要获得财政援助的申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准的法律素和道德的人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民的精神,建立高尚的推崇生命的理想,在社会中灌输和培人道主义的价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想的基础,渐渐深入土库曼人民的血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你的最重要的一点,这就是你是一位近于完美的外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成的工作,和你的文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon, toute, toute affaire cessante, toute-bonne, toute-épice,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处事态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形之中增长了我们文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让对自己才智佩服地五体投地。他选择原因不是因为,而是因为美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法,工作艺术,个人性格,创新习惯,使追求成功成为自己一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女引导发展持家能力和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好。他妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德非政府组织能够为经社理事会工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化,有深厚文化,他们能接触国际媒体,包括联合国广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案五位大使个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好事物及美玉之意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

个人显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做事,少扯淡”人所具有特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准法律素和道德人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民精神,建立高尚推崇生命理想,在社会中灌输和培人道主义价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想基础,渐渐深入土库曼人民血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们会记住你最重要一点,这是你是一位近于完美外交官,你与所有同事,无论他们来自南方还是北方,所完成工作,和你文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


tout-va, tout-venant, toux, toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
文学或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

所以学习二外,也在无形长了我们文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,我不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她,而是因为她美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法,工作艺术,个人性格,创新习惯,使追求成功成为自己一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家能力和文学,重点是人文科学和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好。他妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

我们很怀疑一个缺乏基本道德非政府组织能够为经社理工作做出什么贡献。

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认态度再次说明“自由家”缺乏知错能改、诚实信用基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化,有深厚文化,他们能接触国际媒体,包括联合国广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案五位大使个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在文里有美好物及美玉意,我想父母大概希望我能成为一个有着美好品性及人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

个人显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做,少扯淡”人所具有特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准法律素和道德人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民精神,建立高尚推崇生命理想,在社灌输和培人道主义价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想基础,渐渐深入土库曼人民血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

所以我们不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,我们记住你最重要一点,这就是你是一位近于完美外交官,你与所有同,无论他们来自南方还是北方,所完成工作,和你文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


toxicogène, toxicologie, toxicologique, toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,
xiū yǎng
1. (理论、知识、艺术等的一定水平) culture; maîtrise
2. (待人处事的态度) éducation; savoir-vivre



1. niveau plus ou moins élevé sur les plans théorique, artistique, culturel ou idéologique
或艺术~
culture littéraire ou artistique


2. savoir-vivre; comportement correct envers les gens

其他参考解释:
culture
formation
éducation

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身,和艺术表现能力得到了升华。

Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.

习二外,也在无形之中增长了的文化历史知识,提高了

Francoise: Non, mais je ne me trouve pas assez jolie ni assez cultivée.

不,不认为自己多漂亮和多有.

Il y a de plus en plus de spécialistes qui n'ont pas une formation très poussée en droit international public.

在国际合法方面不太深厚的专门人员正越来越多。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的,而是因为她的美貌。

Elle avait reçu dans cette ville une éducation absolument anglaise, et à ses manières, à son instruction, on l'eût crue Européenne.

从她的风度和文化来看,简直是个欧洲人。

82.l'éducation de la méthode de travail,de l'art de travail,de la caractéristique de travail,de l'habitude de création pour nous-même, prendre la recherche pour réussir une habitude.

加强自身工作方法的,工作艺术的,个人性格的,创新习惯的,使追求成功成为自己的一种习惯。

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家的能力和文,重点是人文科和艺术。

Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?

阿什利·科尔,29岁,英国队。他身材细长,有着良好的。他的妻子指责他经常外出。

Nous doutons fort qu'une organisation non gouvernementale dépourvue de tout sens moral puisse apporter une contribution quelconque aux travaux du Conseil économique et social.

很怀疑一个缺乏基本道德的非政府组织能够为经社理事会的工作做出什么贡

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚实信用的基本道德

Bien que l'agence de pêche NOAA tente d'encourager d'autres pays à appliquer ces techniques de réduction, seul un pays, l'Équateur, a accepté de le faire.

海洋大气署渔业局力求鼓励其他国家落实生息做法,但只有一个国家,厄瓜多尔同意这么做。

Le peuple cubain est instruit et alphabétisé et possède une riche culture ; il a accès aux médias internationaux, y compris les programmes diffusés par l'ONU.

古巴人民受过教育,是有文化的,有深厚的文化,他能接触国际媒体,包括联合国的广播。

Ce texte est très équilibré et les bonnes intentions qui le sous-tendent sont sans aucun doute en harmonie avec les qualités personnelles et professionnelles de ses cinq auteurs.

提案的内容称得上均衡兼顾,用意也很良好,无疑体现了起草提案的五位大使的个人和专业

La signification de LIN est de bonnes choses et le beau jade, je pense que mes parents espèrent que je peut devenir une personne cultivée avec un bon caractère.

LIN在中文里有美好的事物及美玉之意,想父母大概希望能成为一个有着美好品性及的人。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

“也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完的圣迹剧也就够了。他虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文的观众。”

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

他的个人显然很高,已经达到了如相士所说的“虽动犹静”的地步。凡是“多做事,少扯淡”的人所具有的特点他都有。

Une fois la demande d'aide financière jugée recevable, le Secrétaire général constitue un comité d'experts composé de trois personnes présentant les plus hautes qualités de magistrat et jouissant de la plus grande considération morale.

一旦确定应接受要求获得财政援助的申请,秘书长应设置一个专家小组,由三名具备最高标准的法律素和道德的人士组成。

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民的精神,建立高尚的推崇生命的理想,在社会中灌输和培人道主义的价值观念、和平、公正、开放、容忍、相互尊重,将其作为国家思想的基础,渐渐深入土库曼人民的血肉。

Toutefois, ce que nous retiendrons d'abord de vous, c'est le diplomate chevronné que vous êtes, le travail que vous avez accompli ici avec l'ensemble de vos collègues, qu'ils soient du Nord ou du Sud, et aussi l'homme cultivé que vous avez constamment mis en évidence dans les séances tant officielles qu'officieuses.

不知道是应该欢迎你还是向你道别。 然而,会记住你的最重要的一点,这就是你是一位近于完美的外交官,你与所有同事,无论他来自南方还是北方,所完成的工作,和你的文化,在正式和非正式场合均已展露无遗。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 修养 的法语例句

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


修心笃行, 修心养性, 修修弄弄, 修削石块, 修学, 修养, 修业, 修业年限, 修业证书, 修一堵墙,