L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供服务项目。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处将继续强调良好项目规划和质量管理
必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管
小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美差异是
为进行信息技术工作合并,
过去在信息系统科下请批
家具和设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,
培训资金无法全部使
,致使支出低于预算48 700美
。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美
,
于秘书处(1 517 100美
)和信管处(806 000美
)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,将被调往信管系统处,还有一名工作人员使是一般临时人员员
。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
,任务授权要求投管处在信管处
责支持全基金信息技术基础设施
同时
责所有相关
软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调是,如同上文所述
信管处系统一样,新
工作人员所发挥
职能最终有助于加强现在和未来
整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关方法相类似:在飞机内
某个地方藏上一个小型
强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序
数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计
目
地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余
组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)
组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基金秘书处信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关
责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料
车,其中包括100公斤
梯恩梯、178×82毫米
迫击炮炮弹、25×75毫米
无后坐力
膛线炮炮弹和55×82毫米
迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系统处提供基础设施服务
最佳模式达成了一项协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处
电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——
热点地区
信管,避免对南亚区域和平与安全
严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先处理项目
权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目将与信管处一起协作执行,以确保相关基础设施
合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信管系统处
责养恤基金
信息系统服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信息管理系统处(信管系统处)
责基金
信息系统服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处将继续强调良好的项目规划和质量管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的,
使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息系统科下请批的家具和设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,将被调往信管系统处,还有一名工作人员使的是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施的同时负责所有关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调的是,如同上文所述的信管处系统一样,新的工作人员所发挥的职能最终有助于加强现在和未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法类似:在飞机内的某个地方藏上一个小型的强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基金秘书处的信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范关的责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供
关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的无后坐力的膛线炮炮弹和55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系统处提供的基础设施服务的最佳模式达成了一项协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处的电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔的决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域和平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先处理项目的权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目将与信管处一起协作执行,以确保关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信管系统处负责养恤基金的信息系统服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信息管理系统处(信管系统处)负责基金的信息系统服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处将继续强调良好的项目规划和质量管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的情报,促使阿富汗安全部门12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息系统科下请批的家具和设备经费,现在信管处算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训
法全部使
,致使支出
算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,将被调往信管系统处,还有一名工作人员使的是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基信息技术基础设施的同时负责所有相关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调的是,如同上文所述的信管处系统一样,新的工作人员所发挥的职能最终有助加强现在和未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法相类似:在飞机内的某个地方藏上一个小型的强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往
计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基秘书处的信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关的责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的后坐力的膛线炮炮弹和55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系统处提供的基础设施服务的最佳模式达成了一项协议,从而确保将投管理处与养恤基
秘书处的电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关查谟和克什米尔的决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域和平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先处理项目的权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目将与信管处一起协作执行,以确保相关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基信息和通信技术管理模式的指导下,信管系统处负责养恤基
的信息系统服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基信息和通信技术管理模式的指导下,信息管理系统处(信管系统处)负责基
的信息系统服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由系统处提供
服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,系统处将继续强调良好
项目规划和质量
理
必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和
小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元负差异是因为进行
息技术工作合并,因此过去
息系统科下请批
家具和设备经费,现
处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于息
理系统处(
系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使
,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和
处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦息技术合并实施完成,将被调往
系统处,还有一名工作人员使
是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投处
处负责支持全基金
息技术基础设施
同时负责所有相关
软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调是,如同上文所述
处系统一样,新
工作人员所发挥
职能最终有助于加强现
和未来
整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关方法相类似:
飞机内
某个地方藏上一个小型
强力爆炸装置,由一条
通过一个能够提前99小时预定程序
数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计
目
地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,处打算扩大项目范围,纳入所有其余
组织,包括正
转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)
组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投处和基金秘书处
息系统
理处(
处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关
责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省军队最近
俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料
车,其中包括100公斤
梯恩梯、178×82毫米
迫击炮炮弹、25×75毫米
无后坐力
膛线炮炮弹和55×82毫米
迫击炮
。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
息技术合并工作组就高效和有效地合并
系统处提供
基础设施服务
最佳模式达成了一项协议,从而确保将投资
理处与养恤基金秘书处
电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——
热点地区
,避免对南亚区域和平与安全
严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
讨论过程中,投
处确认了它与
息技术合并项目达成
协议,但强调其必须
项目紧急需要时有优先处理项目
权力,如SWIFT和贸易
理系统,并且这些项目将与
处一起协作执行,以确保相关基础设施
合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
养恤基金
息和通
技术
理模式
指导下,
系统处负责养恤基金
息系统服务,维持
息和通
技术;协调
息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为
息和通
技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
养恤基金
息和通
技术
理模式
指导下,
息
理系统处(
系统处)负责基金
息系统服务,维护
息和通
技术;协调
息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为
息和通
技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处将继续强调项目规划和质量管理
必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管
小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元负差异是因为进行信息技术工
合并,因此过去在信息系统科下请批
家具和设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工一旦信息技术合并实施完成,将被调往信管系统处,还有一名工
使
是一般临时
额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施同时负责所有相关
软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调是,如同上文所述
信管处系统一样,新
工
所发挥
职能最终有助于加强现在和未来
整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关方法相类似:在飞机内
某个地方藏上一个小型
强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序
数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计
目
地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)
组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基金秘书处信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关
责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料
车,其中包括100公斤
梯恩梯、178×82毫米
迫击炮炮弹、25×75毫米
无后坐力
膛线炮炮弹和55×82毫米
迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工组就高效和有效地合并信管系统处提供
基础设施服务
最佳模式达成了一项协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处
电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔决议,以便使克什米尔
民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——
热点地区
信管,避免对南亚区域和平与安全
严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先处理项目
权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目将与信管处一起协
执行,以确保相关基础设施
合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信管系统处负责养恤基金
信息系统服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委
会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术工
制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合
性工
。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信息管理系统处(信管系统处)负责基金
信息系统服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委
会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术工
制定培训计划及提供必要工具,以支助知识
交流和合
性工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管处提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管处将继续强调良好的项目规划
管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押辆载有爆炸物
信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息科下请批的家具
设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理处(信管
处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使
,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)
信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员旦信息技术合并实施完成,将被调往信管
处,还有
名工作人员使
的是
般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施的同时负责所有相关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调的是,如同上文所述的信管处样,新的工作人员所发挥的职能最终有助于加强现在
未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法相类似:在飞机内的某个地方藏上个小型的强力爆炸装置,由
条信管通过
个能够提前99小时预定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划
(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处基金秘书处的信息
管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关的责任义务,并且还签署了
份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队最近在俾路支省兹霍布附近截获辆装有大
弹药
爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的无后坐力的膛线炮炮弹
55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效有效地合并信管
处提供的基础设施服务的最佳模式达成了
项协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处的电脑基础设施完美地合并到
起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟克什米尔的决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度
巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域
平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先处理项目的权力,如SWIFT贸易管理
,并且这些项目将与信管处
起协作执行,以确保相关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息通信技术管理模式的指导下,信管
处负责养恤基金的信息
服务,维持信息
通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息
通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流
合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息通信技术管理模式的指导下,信息管理
处(信管
处)负责基金的信息
服务,维护信息
通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息
通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流
合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处继续强
良好的项目规划和质量管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息系统科的家具和设备经费,现在信管处预算内
。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,往信管系统处,还有一名工作人员使
的是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施的同时负责所有相关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强的是,如同上文所述的信管处系统一样,新的工作人员所发挥的职能最终有助于加强现在和未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法相类似:在飞机内的某个地方藏上一个小型的强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会告之,投管处和基金秘书处的信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关的责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的无后坐力的膛线炮炮弹和55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系统处提供的基础设施服务的最佳模式达成了一项协议,从而确保投资管理处与养恤基金秘书处的电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔的决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域和平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但强其必须在项目紧急需要时有优先处理项目的权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目
与信管处一起协作执行,以确保相关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导,信管系统处负责养恤基金的信息系统服务,维持信息和通信技术;协
信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导,信息管理系统处(信管系统处)负责基金的信息系统服务,维护信息和通信技术;协
信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系继续强调良好的项目规划和质量管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息系科下请批的家具和设备经费,现在信管
预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系(信管系
)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使
,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书
(1 517 100美元)和信管
(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,被调往信管系
,还有一名工作人员使
的是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管在信管
负责支持全基金信息技术基础设施的同时负责所有相关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调的是,如同上文所述的信管系
一样,新的工作人员所发挥的
终有助于加强现在和未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法相类似:在飞机内的某个地方藏上一个小型的强力爆炸装置,由一条信管通过一个够提前99小时预定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划系
(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管和基金秘书
的信息系
管理
(信管
)共同准备了服务水平协议,以便规范相关的责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的无后坐力的膛线炮炮弹和55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系提供的基础设施服务的
佳模式达成了一项协议,从而确保
投资管理
与养恤基金秘书
的电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔的决议,以便使克什米尔人民够行使其自决权利,这
使得
够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域和平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但强调其必须在项目紧急需要时有优先
理项目的权力,如SWIFT和贸易管理系
,并且这些项目
与信管
一起协作执行,以确保相关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信管系负责养恤基金的信息系
服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信息管理系(信管系
)负责基金的信息系
服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供的服务项目。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其目标,信管系统处将继良好的项目规划和质量管理的必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要的情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管的小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元的负差异是因为进行信息技术工作合并,因此过去在信息系统科下请批的家具和设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名工作人员一旦信息技术合并实施完成,将被往信管系统处,还有一名工作人员使
的是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施的同时负责所有相关的软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该的是,如同上文所述的信管处系统一样,新的工作人员所
的职能最终有助于加
现在和未来的整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关的方法相类似:在飞机内的某个地方藏上一个小型的力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序的数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计的目的地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)的组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基金秘书处的信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关的责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省的军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料的车,其中包括100公斤的梯恩梯、178×82毫米的迫击炮炮弹、25×75毫米的无后坐力的膛线炮炮弹和55×82毫米的迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并工作组就高效和有效地合并信管系统处提供的基础设施服务的最佳模式达成了一项协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处的电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔的决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——的热点地区的信管,避免对南亚区域和平与安全的严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并项目达成的协议,但其必须在项目紧急需要时有优先处理项目的权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些项目将与信管处一起协作执行,以确保相关基础设施的合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信管系统处负责养恤基金的信息系统服务,维持信息和通信技术;协信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式的指导下,信息管理系统处(信管系统处)负责基金的信息系统服务,维护信息和通信技术;协信息技术执行委员会通过的战略决定的执行;为信息和通信技术工作人员制定培训计划及提供必要工具,以支助知识的交流和合作性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le Service des systèmes d'information.
该协议考虑到拟由信管系统处提供服务
。
Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité.
为实现其标,信管系统处将继续强调良好
规划和质量管理
必要性。
Par exemple, la Force a fourni les renseignements décisifs qui ont permis aux organes afghans de sécurité d'arrêter un minibus plein d'explosifs et de détonateurs le 2 décembre.
例如,安援部队提供了极为重要情报,促使阿富汗安全部门于12月2日拘押一辆载有爆炸物和信管
小型公共汽车。
La diminution de 3 113 400 dollars s'explique par le regroupement des services informatiques : les achats de mobilier et de matériel sont désormais inclus dans le budget du Service des systèmes d'information.
出现3 113 400美元负差异是因为进行信息技术
合并,因此过去在信息系统科下请批
家具和设备经费,现在信管处预算内请批。
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le Service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars.
此外,由于信息管理系统处(信管系统处)其他方面需要经费,因此培训资金无法全部使,致使支出低于预算48 700美元。
Le montant des dépenses à prévoir à ce titre pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 2 323 100 dollars (1 517 100 dollars pour le secrétariat et 806 000 dollars pour le Service de la gestion des investissements).
2007两年期估计费为2 323 100美元,
于秘书处(1 517 100美元)和信管处(806 000美元)。
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au Service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire.
其中两名人员一旦信息技术合并实施完成,将被调往信管系统处,还有一名
人员使
是一般临时人员员额。
Il était donc prévu que tous les logiciels en rapport avec les investissements demeurent à la charge du Service de la gestion des investissements et que le Service des systèmes d'information soit responsable de l'infostructure pour l'ensemble de la Caisse.
因此,任务授权要求投管处在信管处负责支持全基金信息技术基础设施同时负责所有相关
软件。
Il convient de souligner qu'en ce qui concerne le système de gestion de l'information décrit plus haut, les fonctions que les fonctionnaires supplémentaires exerceraient aboutiraient à un renforcement général du mécanisme des groupes d'experts, tel qu'il se présente aujourd'hui et se présentera à l'avenir.
应该强调是,如同上文所述
信管处系统一样,新
人员所发挥
职能最终有助于加强现在和未来
整体专家组机制。
La méthode est similaire: poser le dispositif de petites dimensions dans un endroit occulte de l'avion, un puissant explosif, un détonateur contrôlé par un chronomètre numérique pouvant être programmé jusqu'à 99 heures à l'avance, les auteurs descendant normalement de l'avion à leur arrivée.
有关方法相类似:在飞机内
某个地方藏上一个小型
强力爆炸装置,由一条信管通过一个能够提前99小时预定程序
数字钟控制,然后轻易地听由飞机飞往预计
地,听天由命。
Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).
根据此一成功经验,信管处打算扩大范围,纳入所有其余
组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAP公司、Oracle公司、Peoplesoft公司)
组织。
Le Comité mixte a été informé que le Service de la gestion des investissements et le Service des systèmes d'information du secrétariat de la Caisse avaient établi conjointement un accord de prestation de services pour définir les responsabilités, et un mémorandum d'accord qui précise la structure de gouvernance.
联委会被告之,投管处和基金秘书处信息系统管理处(信管处)共同准备了服务水平协议,以便规范相关
责任义务,并且还签署了一份谅解备忘录,以便提供相关治理结构。
Ainsi, récemment près de Zhob, dans la province du Baluchistan, un véhicule qui transportait une grande quantité de munitions et de matières explosives (100 kilogrammes de TNT, des obus de mortier de 178x82 mm, des projectiles de 25x75 mm pour fusil sans recul et 55 détonateurs de 82 mm (pour mortier)), a été saisi par les levis de la province.
这包括俾路支省军队最近在俾路支省兹霍布附近截获一辆装有大量弹药和爆炸材料
车,其中包括100公斤
梯恩梯、178×82毫米
迫击炮炮弹、25×75毫米
无后坐力
膛线炮炮弹和55×82毫米
迫击炮信管。
Le Groupe de travail sur l'intégration des services informatiques est tombé d'accord sur le meilleur modèle à suivre pour intégrer de manière efficace et économique les infostructures, de manière que le Service des systèmes d'information puisse intégrer sans aléas l'infostructure du Service de la gestion des investissements et celle du secrétariat de la Caisse en une infostructure unique.
信息技术合并组就高效和有效地合并信管系统处提供
基础设施服务
最佳模式达成了一
协议,从而确保将投资管理处与养恤基金秘书处
电脑基础设施完美地合并到一起。
Dans la même logique, nous pensons que les résolutions de l'ONU relatives au Jammu-et-Cachemire doivent être rapidement mises en oeuvre, de façon à permettre au peuple cachemirien d'exercer son droit à l'autodétermination, ce qui permettrait de désamorcer ce foyer de tension qui implique deux États nucléaires - l'Inde et le Pakistan - et d'éviter une menace sérieuse à la paix et à la sécurité dans cette région de l'Asie du Sud-Est.
根据这种情况,我们认为必须迅速执行联合国关于查谟和克什米尔决议,以便使克什米尔人民能够行使其自决权利,这将使得能够拆除牵涉两个核武器国家——印度和巴基斯坦——
热点地区
信管,避免对南亚区域和平与安全
严重威胁。
Au cours du débat, le Service de la gestion des investissements a confirmé qu'il était d'accord avec le projet de regroupement, mais précisé qu'il devait donner la priorité aux nécessités urgentes, telles que le système SWIFT et le système de gestion des ordres d'achat et de vente, et que ces projets seraient réalisés en collaboration avec le Service des systèmes d'information, de manière à ce que l'infrastructure correspondante soit incluse dans le regroupement.
在讨论过程中,投管处确认了它与信息技术合并达成
协议,但强调其必须在
紧急需要时有优先处理
权力,如SWIFT和贸易管理系统,并且这些
将与信管处一起协
执行,以确保相关基础设施
合并。
Le Service des systèmes d'information, se fondant sur le modèle de gouvernance de l'activité informatique défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques du Comité exécutif des technologies de l'information, de la planification relative à la formation du personnel aux techniques informatiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et le travail collectif.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信管系统处负责养恤基金
信息系统服务,维持信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术
人员制定培训计划及提供必要
具,以支助知识
交流和合
性
。
Le Service des systèmes d'information, dont l'action est guidée par le modèle de gouvernance des activités informatiques et télématiques défini par la Caisse, est responsable des services relatifs aux systèmes informatiques de la Caisse, de la maintenance informatique et télématique, de la coordination de la mise en œuvre des décisions stratégiques prises par le Comité exécutif des technologies de l'information, de l'établissement de plans de perfectionnement du personnel des services informatiques et de télématiques, ainsi que de la mise en place des moyens requis pour faciliter l'échange des connaissances et la collaboration.
在养恤基金信息和通信技术管理模式指导下,信息管理系统处(信管系统处)负责基金
信息系统服务,维护信息和通信技术;协调信息技术执行委员会通过
战略决定
执行;为信息和通信技术
人员制定培训计划及提供必要
具,以支助知识
交流和合
性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。