Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也服的电影。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也服的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个服的目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一
服的目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢且没有
服的承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能服的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个
服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或服的
息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出服的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出服的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和服的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的法
发出了
服的
息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出服的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和服的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
服的统计数字众所周知,亟需
们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有服的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让服的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和服的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能服的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的承诺,应当辅以具体服的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须出一个令
的目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令
的目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令的承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能令的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是令的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个令
的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或令的
息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出令的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留出令
的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和令的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发出了令的
息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出令的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令的统计数字众所周知,亟需
们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和令的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得供更能令
的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的承诺,应当辅以具体令的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人信服电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服
目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令人信服承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制必要性
不能令人信服
。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会判例
令人信服
?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程
一个令人信服
合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新或令人信服
信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出令人信服解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间联系
明显和令人信服
。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡方法并发出了令人信服
信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服,
在
启动政府间性质对话
适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出令人信服榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令人信服论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人信服统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人信服理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近将来就这件案子进行可以让人信服
起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗不能容忍
,必须加以及时和令人信服
处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在阶段列入此类要求,就得提供更能令人信服
理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策承诺,应当辅以具体令人信服
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人
目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令人承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制必要性是不能令人
。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会判
是令人
?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个令人
合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新或令人
息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出令人解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出令人说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间联系是明显和令人
。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡方法并发出了令人
息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能是,现在是启动政府间性质对话
适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出令人榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令人论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近将来就这件案子进行可以让人
起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍,必须加以及时和令人
处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能令人理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策承诺,应当辅以具体令人
行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人信服的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服的,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服的
一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令人信服的承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能令人信服的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是令人信服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个令人信服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或令人信服的信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出令人信服的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有留门槛提出令人信服的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和令人信服的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发出了令人信服的信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出令人信服的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令人信服的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人信服的统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人信服的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让人信服的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和令人信服的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能令人信服的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的承诺,应当辅以具体令人信服的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也人信
电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出人信
目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这
人信
目标相
致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这过程非常缓慢并且没有
人信
承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建机制
必要性是不能
人信
。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来定委员会
判例是
人信
?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是
人信
合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新或
人信
信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出人信
解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出人信
说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间联系是明显和
人信
。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
议还采取了平衡
方法并发出了
人信
信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信是,现在是启动政府间性质对话
适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两核武器大国基本上没有做出
人信
榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了些强有力和
人信
论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
人信
统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有人信
理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近将来就这件案子进行可以让人信
起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍,必须加以及时和
人信
处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能人信
理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策承诺,应当辅以具体
人信
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人信服电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服
目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令人信服承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制必要性是不能令人信服
。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委判例是令人信服
?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个令人信服
架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委没有得到新
或令人信服
信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据出令人信服
解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间联系是明显和令人信服
。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡方法并发出了令人信服
信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话
适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上没有做出令人信服榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令人信服论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人信服统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人信服理由,委
不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近将来就这件案子进行可以让人信服
起诉工
。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍,必须加以及时和令人信服
处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能令人信服理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策承诺,应当辅以具体令人信服
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也服的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个服的目标,而
,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一
服的目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并有
服的承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能服的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个
服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会有得到新的或
服的
息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出服的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注有为保留门槛提出
服的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和服的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发出了服的
息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两个核武器大国基本上有做出
服的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和服的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
服的统计数字众所周知,亟需
们对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果有
服的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让服的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和服的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能服的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的承诺,应当辅以具体服的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人信服的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服的目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服的目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并且没有令人信服的。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能令人信服的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是令人信服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流程是一个令人信服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或令人信服的信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就类证据作出令人信服的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和令人信服的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发出了令人信服的信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
外,两个核武器大国基本上没有做出令人信服的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我们听到了一些强有力和令人信服的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人信服的统计数字众所周知,亟需人们对采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人信服的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让人信服的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和令人信服的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入类要求,就得提供更能令人信服的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的,应当辅以具体令人信服的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也令人信服的电影。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提一
令人信服的目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服的目标相一致。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这非常缓慢并且没有令人信服的承诺感。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一机制的必要性是不能令人信服的。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是令人信服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协机制流
是一
令人信服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或令人信服的信息。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作令人信服的解释。
En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.
他,评注没有为保留门槛提
令人信服的说法。
Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.
债务和艾滋病之间的联系是明显和令人信服的。
Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.
决议还采取了平衡的方法并发了令人信服的信息。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.
此外,两核武器大国基本上没有做
令人信服的榜样。
Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.
今天,我听到了一些强有力和令人信服的论点和建议。
Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.
令人信服的统计数字众所周知,亟需人对此采取行动。
La Commission ne doit pas chercher à modifier le vocabulaire sans un motif impérieux.
如果没有令人信服的理由,委员会不得试图对该措词进行修改。
Il faut espérer que de véritables poursuites pourront être engagées très prochainement dans cette affaire.
希望能够在最近的将来就这件案子进行可以让人信服的起诉工作。
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺骗是不能容忍的,必须加以及时和令人信服的处理。
Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.
要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能令人信服的理由。
L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.
这些国家对奉行核裁军政策的承诺,应当辅以具体令人信服的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。