法语助手
  • 关闭
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎信手

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非信手,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫的传播需要付出的是国际社会信手拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社会地位的行动也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非信手可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫的传播需要付出的代价仅仅是国际信手拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势会地位的行动也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非信手可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫的传播需要付出的代价仅仅是国际社信手拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道的努力有时候导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社的行动也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手例子,比如擅长离婚官司律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面资料并非信手可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫传播需要付出代价仅仅是国际社会信手例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道努力有时候会导致真正与外界隔离,而增进所谓弱势群体社会地位行动也被信手当作宽慰良心托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面资料并非信手可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫传播需要付出代价仅仅是国际社会信手拈来例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道候会导致真正与外界隔离状况,而增进所谓弱势群体社会地位行动也被信手拈来当作宽慰良心托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非信手可得,在日后泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、染病和其他瘟疫的要付出的代价仅仅是国际社会信手拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社会地位的行动也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫的传播需要付出的代价仅仅是国际社会拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行动等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状进所谓弱势群体社会地位的行动也被拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾似乎信手可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非信手可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民们的临时或长居所和控制犯病和其瘟疫的播需要付出的代价仅仅是国际社会信手拈来的例子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子包括采取平等权利行等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社会地位的行也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,
xìnshǒu
au gré de la main ;
au passage loc.adv ;
en passant loc.adv
法语 助 手

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个拈来的子,比如擅长离婚官司的律师。”

L'année dernière seulement, la paix entre Israël et les Palestiniens semblait à portée de main.

去年以色列人和巴勒斯坦人之间的和平曾可得。

Toutefois, l'information relative à cette question n'est pas directement disponible, et des recherches poussées devront être effectuées.

但这方面的资料并非可得,需在日后开展广泛研究。

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流动、他们的临时或长居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫的传播需要付出的代价仅仅是国社会拈来的子。

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

子包括采取平等权利行动等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社会地位的行动也被拈来当作宽慰良心的托词。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信手 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手, 信手拈来, 信守, 信守诺言, 信天翁,