Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙《关于保护
和海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《和海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护和海燕的协定》,这一协定
今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21个种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和基金会制作了几个关于环境和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼太平洋上高度濒危的黑脚
生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种最多的
群落,其中多种
新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动,
许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹
。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要和海燕巨大和完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护和海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其南大洋的
和海燕,
延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的种有:掠食性鱼
、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动
以及某些海鸟,尤其
。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护和海燕协定》
在《养护野生动
移栖
种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃
问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动移栖
种公约》下的《保护
和海燕协定》的缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动
移栖
种公约》养护
和海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也全国救回
小组成员,并参与同《养护移栖
种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域
协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天翁、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护信天翁和海燕协
》
约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》约国批准《信天翁和海燕公约协
》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制《养护信天翁和海燕
协
》,这
协
是今年2月通过
。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近份报告,在21个信天翁物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠改装信天翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危
黑脚信天翁生存
主要威胁之
。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
西兰说,
西兰和邻近各岛维持世界上种
最多
信天翁群落,其中多种是
西兰才有
。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特地方性动植物,是许多海鸟
重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性海鸟品种,主要是信天翁和海燕巨大和完全难以为继
死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护信天翁和海燕协
。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有
问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注物种有:掠食性鱼
、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天翁和海燕协》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成
项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下《保护信天翁和海燕协
》
约国,并执行这项《协
》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天翁和海燕
区域协
拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关活动,以确保当前正在谈判
区域信天翁协
在处理延绳钓渔业方面立场坚
。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天翁(种群数量
1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有
些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天翁、海和其他海鸟也被
线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护信天翁和海协定》的缔
方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生》缔
国批准《信天翁和海
协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天翁和海的协定》,这一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21个信天翁物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装信天翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告,
绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚信天翁生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种最多的信天翁群落,其中多种是新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动植物,是许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是信天翁和海巨大和完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护信天翁和海的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的信天翁和海,是
绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的物种有:掠食性鱼、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天翁和海协定》是在《养护野生动物移栖物种
》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种》下的《保护信天翁和海
协定》的缔
国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种》养护信天翁和海
的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天翁小组成员,并参与同《养护移栖物种》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域信天翁协定在处理
绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天、
和其他
鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护信天和
协定》
缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极生公约》缔约国批准《信天
和
公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天和
协定》,这一协定是今年2月通过
。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近一份报告,在21个信天
物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天基金会制作了几个关于环境和水资源
电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军军部队得到两艘葡萄牙捐赠
改装信天
巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危黑脚信天
生存
主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种最多
信天
群落,其中多种是新西兰
有
。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特地方性动植物,是许多
鸟
重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天
。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性鸟品种,主要是信天
和
巨大和完全难以为继
死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护信天
和
协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕鸟,尤其是南大洋
信天
和
,是延绳钓捕捞方式特有
问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在水环境中,令人关注
物种有:掠食性鱼
、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深
鱼
、
龟、鲸目动物以及某些
鸟,尤其是信天
。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天和
协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成
一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及
洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下《保护信天
和
协定》
缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极洋生物委员会鼓励它
成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天
和
区域协定
拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关
活动,以确保当前正在谈判
区域信天
协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天
(种群数量
1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天翁、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西、
和西班牙是《关于保护信天翁和海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《信天翁和海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天翁和海燕的协定》,这一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据近的一份报告,在21个信天翁物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装信天翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚信天翁生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西说,新西
和邻近各岛维持世界上种
的信天翁群落,其中
种是新西
才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动植物,是许海鸟的重要繁殖地,其中许
很稀有,例如特里斯丹信天翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是信天翁和海燕巨大和完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护信天翁和海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的物种有:掠食性鱼、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天翁和海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下的《保护信天翁和海燕协定》的缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天翁和海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域信天翁协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆
。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
翁、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护翁和海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《翁和海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护翁和海燕的协定》,
一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21个翁物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和翁基金会制作了几个关于环境和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚
翁生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各维持世界上种
最多的
翁群落,其中多种是新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
屿有非常独特的地方性动植物,是许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹
翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是翁和海燕巨大和完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护翁和海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的物种有:掠食性鱼、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某
海鸟,尤其是
翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护翁和海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下的《保护翁和海燕协定》的缔约国,并执行
项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护翁和海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域
翁协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一
鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天翁、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护信天翁和海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《信天翁和海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天翁和海燕的协定》,这一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21个信天翁物种中,现在有19个被认为受到全球性,
剩下两种则被归
为接近受
。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环署和信天翁基金会制作了几个关于环
和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装信天翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚信天翁生存的主要之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种最多的信天翁群落,其中多种是新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动植物,是许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是信天翁和海燕巨大和完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计以及关于保护信天翁和海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环中,令人关注的物种有:掠食性鱼
、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天翁和海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下的《保护信天翁和海燕协定》的缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天翁和海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域信天翁协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天翁寿命长、繁衍慢,因此极脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天翁、海燕和其他海鸟也延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙是《关于保护信天翁和海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《信天翁和海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天翁和海燕的协定》,这一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21个信天翁物种中,现在有19个认
受到全球性威胁,而剩下两种则
近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装信天翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚信天翁生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种最多的信天翁群落,其中多种是新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动植物,是许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是信天翁和海燕巨大和完全难以继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨鱼国际行动计划以及关于保护信天翁和海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注的物种有:掠食性鱼、跨界鱼
和其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护信天翁和海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成《养护野生动物移栖物种公约》下的《保护信天翁和海燕协定》的缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天翁和海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回信天翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域信天翁协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动和污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
翁寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
翁、海燕
其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁西班牙是《关于保护
翁
海燕协定》的缔约方。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《翁
海燕公约协定》。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护翁
海燕的协定》,这一协定是今年2月通过的。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近的一份报告,在21翁物种中,现在有19
被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归
为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环规划署
翁基金会制作了几
关于环
资源的电视节目。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠的改装翁巡逻艇。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕鱼是太平洋上高度濒危的黑脚翁生存的主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰邻近各岛维持世界上种
最多的
翁群落,其中多种是新西兰才有的。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特的地方性动植物,是许多海鸟的重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹翁。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性的海鸟品种,主要是翁
海燕巨大
完全难以为继的死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪鱼委已采取措施落实粮农组织海鸟鲨鱼国际行动计划以及关于保护
翁
海燕的协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其是南大洋的翁
海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海环
中,令人关注的物种有:掠食性鱼
、跨界鱼
其他洄游鱼
、深海鱼
、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其是
翁。
Dans le cadre de cet Accord, instrument négocié au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, le problème des débris marins est expressément mentionné dans le Plan d'action figurant en annexe II.
《保护翁
海燕协定》是在《养护野生动物移栖物种公约》下谈判达成的一项文书,其中附件二所载《行动计划》特别提及海洋废弃物问题。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下的《保护翁
海燕协定》的缔约国,并执行这项《协定》。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它的成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护翁
海燕的区域协定的拟订工作。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也是全国救回翁小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关的活动,以确保当前正在谈判的区域
翁协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近的估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚翁(种群数量的1.9%至5%)死于工业延绳捕鱼,还有一些鸟死于其他捕鱼活动
污染。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。