法语助手
  • 关闭


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


verbascum, verbe, Verbeekinidés, Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使转向训研所大楼投递,询问台也改设在

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信改至UNITAR大楼,设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:服务、航空班、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、、家属访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队用儿童应充当间谍

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是平的,他大胆地伸出平之手,并为实现平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行事务,并共用一个药房加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队用儿童应充当间谍

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、服务建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

方案开展了诸多项目任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与平的

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎及长崎的市民学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

使迈克尔·道格拉斯将加10月23展览开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部使将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和使,其全部任务就是提倡制止针对妇女力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或使实际加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者妻子收到使送去花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和使服务所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和使,他大胆地伸出和之手,并为实现和作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和使名人效应做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议部门包括环境、能源、法律服务、使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中分类来看,是有缺陷

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和与和使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和使及长崎市民和学生旁听了8月18日全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部使转向训研所大楼投递,询问台也改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平使迈克尔·道格拉斯参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部使改至UNITAR大楼,那里设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后成为各自社区的和平使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到使去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算服务、航空上货运和使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空上货运和使服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国构还合办了旅行和使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和信使服务的所有意见由一发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比信使先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平信使迈克尔·道格拉斯将参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,里将有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后将成为各自社区的和平信使

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或信使实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

一起案件中,一名维护者的妻子收到信使送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和信使服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和信使服务的所有一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指控称,保安部队使用儿童应充当间谍和信使

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、信使服务和建筑业,从其目前世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平信使方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平信使及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,


courrier
messager

外交~
courrier diplomatique


其他参考解释:
envoyé porteur d'un message

Cette nouvelle a prévenu le courrier.

这个消息比先到。

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部向训研所大楼投递,询问台也改设在那里。

Le messager de la paix Michael Douglas, participera à l'inauguration de l'exposition, le 23 octobre.

和平迈克尔·道格拉斯参加10月23展览的开幕式。

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部送信改至UNITAR大楼,那里设有询问台。

À leur retour en Somalie, les lauréats deviendront des messagers de la paix dans leurs communautés respectives.

这几位青年返回索马里后成为各自社区的和平

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部、家属和访客不得入内。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平,其全部任务就是提倡制止针对妇女的力。

La plupart des bénéficiaires du Programme ont admis avoir activement participé au conflit armé en tant qu'enfants soldats ou courriers.

大多数受益儿童承认曾作为战斗员或实际参加了武装冲突。

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

在一起案件中,一名维护者的妻子收到送去的花束中藏有一枚手榴弹。

Des mini-exposés portant sur quatre secteurs ont été faits : services informatiques, transports aériens réguliers, transports maritimes et activités de courrier.

进行小型介绍的有以下四个行业:计算机服务、航空班机、海上货运和服务。

Un orateur a résumé toutes les interventions portant sur les transports aériens réguliers, les transports maritimes et les activités de courrier.

关于航空班机、海上货运和服务的所有意见由一名发言人总结。

Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

委员会关注有指安部队用儿童应充当间谍和

Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.

他是和平的,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了旅行和事务,并共用一个药房和加油站。

33) Le Comité est préoccupé par des allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés par les forces de sécurité comme espions et messagers.

(33) 委员会关注有指安部队用儿童应充当间谍和

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备制问题上利用和平名人效应的做法仍然卓有成效。

Les secteurs envisagés - environnement, énergie, droit, messagerie et bâtiment - sont considérés comme mal adaptés au regard de la classification actuelle de l'OMC.

已提议的部门包括环境、能源、法律服务、服务和建筑业,从其目前在世贸组织中的分类来看,是有缺陷的。

Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.

和平方案开展了诸多项目和任务,起到广泛宣传本组织的作用。

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的

Les Messagers de paix de Nagasaki, ainsi que des citoyens et étudiants de la ville de Nagasaki, ont assisté à notre séance plénière du 18 août.

长崎和平及长崎的市民和学生旁听了8月18日的全体会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信使 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


信赏必罚, 信神, 信石, 信实, 信史, 信使, 信使核糖核酸, 信士, 信誓旦旦, 信手,