法语助手
  • 关闭
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立措施是用以产生宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索团仍面临着严重,尤其是来自科索塞族

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立措施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望留“建立措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
任某人
ne vous fiez pas à lui
要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的,尤其是来自科索沃塞族的

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取了黎巴嫩人

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题如何测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着信任,尤其是来自科索沃塞族信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢公民信任唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就黎巴嫩人民信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

定义,建措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
任某人
ne vous fiez pas à lui
要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立措施是用以产生宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重,尤其是来自科索沃塞族

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采建立措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立措施问题是我们优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

得了黎巴嫩人民

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,