法语助手
  • 关闭
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面协定规定了当代最基本的

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充并且免于一切共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们《宪章》的原则宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协定规定了当代最监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改主义员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所求的全面监督协了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主职能之

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面监督协定规定了当代最基本的监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们护和《宪章》的原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多的监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协定规定了当代最基本监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

护和《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面了当代最基本的

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家的社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要的措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民的社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

我们必须改进人道主义人员的安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女的受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守义务的事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女儿童造成极大的影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们《宪章》的宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力的行动,他们的安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供的是集体安全的根本要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化制度是这种变化的最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是子能机构的主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成子能机构的措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全的总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求子能机构承担更多的负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠的是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,
bǎo zhàng
assurer; garantir; protéger; sauvegarder
garantir la liberté de parole du peuple
障人民言论自由

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求全面监督协定规定了当代最监督。

Le niveau des prestations sociales garanties par l'État a considérablement augmenté.

国家社会福利额大幅增加。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告有重要措施。

Des efforts sont actuellement déployés pour améliorer la protection sociale de la population.

目前正在努力增加对居民社会

Nous devons améliorer la sécurité du personnel humanitaire.

必须改进人道主义人员安全

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律所有公民不分男女受教育权利。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守监督义务事例。

L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.

粮食无对妇女和儿童造成极大影响。

Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.

工作一定要有社会,工资必须公平。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

《宪章》原则和宗旨。

Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.

必须采取更有力行动,安全。

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.

以这种方式提供是集体安全要素。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化最新表现。

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.

应用机制是原子能机构主要职能之一。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构监督措施遵守程序。

Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.

机场限制区安全系统似乎符合国际标准。

L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.

工作人员安全总体水平没有变化。

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多监督负担。

La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.

整体而言,边界安全依靠是三道控制线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保障 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线,