La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来得到的和平红利。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来得到的和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷战结束后有人会有和平红利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
实施《行动纲领》关
向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助
“人口红利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
实施一项以建设和平委员会确认的现实需要为基础的连贯战略将有助加强国家能力,改善互补性,最终
带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来保证得到的和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷战结束后有人保证说会有和平红利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
实施《行动》
向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助
保证“人口红利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
实施一项以建设和平委员会确认的现实需要为基础的连贯战略将有助加强国家能力,改善互补性,最终保证带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来保证得到的利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷战结束后有人保证说会有利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
《行动纲领》
关于向所有人,尤其是女童
妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助于保证“人口
利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
项以建设
委员会确认的现
需要为基础的连贯战略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来
利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
时期没有带来保证得到
和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管结束
有人保证说会有和平红利,我们有新
理由对世界不同地区常规武器军备竞赛
升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
施《行动纲领》
关于向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展
投资等其他建议,也将有助于保证“人口红利”所带来
好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
施一项以建设和平委员会确认
需要为基础
连贯
略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
后时期没有带来保证得到的和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管结束后有人保证说会有和平红利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
施《行动纲领》
关于向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助于保证“人口红利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
施一项以建设和平委员会确认的
要为基础的连贯
略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来得到的和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷战结束后有说会有和平红利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
实施《行动纲领》关于向所有
,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对
力资源发展的投资等其他建议,也将有助于
“
红利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
实施一项以建设和平委员会确认的现实需要为基础的连贯战略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来保证得到的和平。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
管冷战结束后有人保证说会有和平
,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
施《行动纲领》
关于向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助于保证“人口
”所带来的
。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
施一项以建设和平委员会确认的现
需要为基础的连贯战略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷后时期没有带来保证得到的和平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷结束后有人保证说会有和平红利,我们有新的理由对世界不同地区常规武器军备竞赛的升级感到关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
实施《行动纲领》关于向所有人,尤其是女童和妇女提供教育以及增加对人力资源发展的投资等其他建议,也将有助于保证“人口红利”所带来的好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
实施一项以建设和平委员会确认的现实需要为基础的略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来和平红利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période de l'après-guerre froide n'a pas apporté les dividendes de la paix qui avaient été promis.
冷战后时期没有带来保证得平红利。
Malgré les promesses de dividendes de la paix à l'issue de la guerre froide, nous avons de nouvelles raisons de craindre une escalade de courses aux armements dans différentes régions du monde incluant des armes classiques.
尽管冷战结束后有人保证说会有平红利,我们有新
理由对世界不同地区常规武器军备竞赛
升级感
关切。
La mise en œuvre des autres recommandations figurant dans le Programme d'action relatives à l'éducation pour tous, en particulier les femmes, et à l'augmentation de l'investissement dans la mise en valeur des ressources humaines permettrait également de tirer parti de cette prime démographique.
实施《行动纲领》关于向所有人,尤其是女童
妇女提供教育
及增加对人力资源发展
投资等其他建议,也将有助于保证“人口红利”所带来
好处。
La mise en œuvre d'une stratégie cohérente, fondée sur les besoins réels identifiés par la Commission de consolidation de la paix, permettrait de renforcer les capacités de chaque nation, d'améliorer la complémentarité des actions engagées, et, finalement, de garantir les apports positifs de la paix.
实施建设
平委员会确认
现实需要为基础
连贯战略将有助于加强国家能力,改善互补性,最终保证带来
平红利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。