Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个
种保藏中心。


坏) réserver; conserverCinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个
种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向
保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家
种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布
株的保藏似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.

种保藏中心有1 800多种
株,大多数属于细
弧
科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体
株的信息可以从
保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细
藻类在内的大
3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物
毒素的处理有严格的登记、管制/监控
保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物
种保藏布达佩斯条
》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.

种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
保藏中心的
株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估
落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今
有180名妇女参加食品保藏
加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库
种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种
株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细
古细
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地
水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏
分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物
种保藏布达佩斯条
》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个
种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转

的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家
种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布
株的保藏似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该
种保藏中心有1 800多种
株,大多数属于细


。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体
株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细
和藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规
。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物
种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该
种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的
株仅根据材料利用
为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进
学研究的关键是建立数据库和
种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种
株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细
和古细
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确
并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物
种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,
多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内的
约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来

利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来
世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个

552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定
条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠
也是存放在
菌种保藏中心
样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株
保藏似乎
成了生物技术应用所使用
遗传资源
核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株
信息可以从该保藏中心
网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内
大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素
处理有严格
登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《

认用于专利程序
微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域
微藻以及来自世界各地
微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿
地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷
干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心
菌株仅根据材料利用协定为研究目
分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面
密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究
关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物
信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在
参考微生物保藏中心
细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配
若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《

认用于专利程序
微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
破坏) réserver; conserverCinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会

海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生
技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎
成了生
技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌
藻类在内的大约3 000种微生
。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生

素的处理有严格的登记、管制/监控
保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生
菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带
南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植
能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估
落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏
加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库
菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
的信息,并在一些情况下

生
体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考微生
保藏中心的细菌
古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地
水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏
分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生
菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生
,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个
保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术

靠的也是存放在国家
保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未
布
的保藏似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该
保藏中心有1 800多

,大多数属于细
弧
科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体
的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细
和藻类在内的大约3 000
微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物
保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该
保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的
仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和
保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万

中,描述、
布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细
和古细
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物
保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出
66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏



生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在
千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细菌和古细菌
数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实
改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家
552个
种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置
保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定

。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠
也是存放在国家
种保藏中心
样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布
株
保藏似乎
成了生物技术应用所使用
遗传资源
核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该
种保藏中心有1 800多种
株,大多数属

弧
科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体
株
信息可以从该保藏中心
网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括
和藻类在内
大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关
微生物和毒素
处理有严格
登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用
专利程序
微生物
种保藏布达佩斯
约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该
种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域
微藻以及来自世界各地
微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿
地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷
干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心
株仅根据材料利用协定为研究目
分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关
粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面
密集训练,重点在
市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究
关键是建立数据库和
种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物
信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种
株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心

和古
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配
若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用
专利程序
微生物
种保藏布达佩斯
约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国
的552个
保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向
保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国

保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布
株的保藏似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心
。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.


保藏中心有1 800多
株,大多数属于细
弧
科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体
株的信息可以从
保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细
和藻类在内的大约3 000
微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物
保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.


保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
保藏中心的
株仅根据材料利用协定为研究目的
发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和
保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万
株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细
和古细
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源
已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和
配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物
保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。