Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎成了
技术应用所使用的遗传
的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的藻以及来自世界各地的
藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋的信息,并在一些情况下接触到
体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考保藏中心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产部已确定并且落实了改进粮食
产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的菌种保藏布达佩斯条约》也提及
,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
列出了66个国家的552个菌种保藏
心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏心的网上数据
获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏心有来自澳大
亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏心的菌株仅根据材料
用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据和菌种保藏
心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏
心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌中心有1 800多
菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个中心有包括细菌
藻类在内的大约3 000
微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物毒素的处理有严格的登记、管制/监控
规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地存在干谷的干冷空气中,正如肉能
在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食问题,目前正在对后收获技术作出评估
落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库菌
中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万菌株中,描述、公布并
在国际参考微生物
中心的细菌
古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、
分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物菌布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出66个国家的552个菌种
中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔产单元置于
状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
技术公司依靠的也是存放在国家菌种
中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的乎
成
技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个中心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种微
。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和
规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微菌种
布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植能长时间地
存在干谷的干冷空气中,正如肉能
在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种中心,以方便获得有关海洋微
的信息,并在一些情况下接触到
体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并在国际参考微
中心的细菌和古细菌
乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实改进粮食
产、
和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微菌种
布达佩斯条约》也提及微
,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技公司依靠的也是存放在国家
种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公的保藏似乎
成了生物技
所使
的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该种保藏中心有1 800多种
,大多数属于细
弧
科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细和藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认于专利程序的微生物
种保藏
达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的仅根据材料利
协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种中,描述、公
并保藏在国际参考微生物保藏中心的细
和古细
似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认于专利程序的微生物
种保藏
达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎成了生
技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌藻类在内的大约3 000种微生
。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生素的处理有严格的登记、管制/监控
保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
的信息,并在一些情况下
生
体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考微生保藏中心的细菌
古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏
分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生
,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种中心的样
。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公菌株的
似乎
成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个中心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地存在干谷的干冷空气中,正如肉能
在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公并
在国际参考微生物
中心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎成了
技术应用所使用的遗传
的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内的大约3 000种。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自澳大利亚地区从热带到南极水域的藻以及来自世界各地的
藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料利用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋的信息,并在一些情况下接触到
体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考保藏中心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产部已确定并且落实了改进粮食
产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专利程序的菌种保藏布达佩斯条约》也提及
,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种保藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于保藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该保藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种保藏中心的样品。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的保藏似乎成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种保藏中心有1 800多种菌株,多数属于细菌弧菌科。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该保藏中心的网上数据库获得。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个保藏中心有包括细菌和藻类在内的约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物和毒素的处理有严格的登记、管制/监控和保藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种保藏中心有来自亚地区从热带到南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地保存在干谷的干冷空气中,正如肉能保藏在冰箱里不变质一样。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该保藏中心的菌株仅根据材料用协定为研究目的分发。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食保藏问题,目前正在对后收获技术作出评估和落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品保藏和加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,并在一些情况下接触到生物体本身。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并保藏在国际参考微生物保藏中心的细菌和古细菌似乎数目相对较少。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地和水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、保藏和分配的若干措施。
Le Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, qui vise également les micro-organismes, ne définit pas non plus ce terme.
《国际承认用于专程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》也提及微生物,但也没有给以界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。