法语助手
  • 关闭

保持镇定

添加到生词本

garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克制,并鼓励他们之间继续进

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

过程中所进的一系列审讯一般采用暗示性或带有外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面袭击保持镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


enflement, enfler, enfleurage, enfleurer, enflure, enflure de la vulve, enflure douloureuse, enfoiré, enfonçage, enfonçant,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克制,并鼓励他们之间继续进

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

讼过程中所进的一系列审讯一般采用暗示性或带有外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面袭击保持镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse, enfranger,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克制,并鼓励之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer, engamer,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有保持,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩保持最大限度的和克制,并鼓励他们之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国共同努力力促保持,还在公开明中强调,这些袭击是个之间的事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement, englaciation,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

们呼吁所有人保持,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的和克制,并鼓励他们之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿保持,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer, engouffrement,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定和克制,并鼓励他之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性带有话外音的提问方式,结果使作证的妇童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler, engueuser,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人,各司其业并警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人最大限度的和克制,并鼓励他们之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括色列境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司其业保持警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦促黎巴嫩人保持最大限度的镇定鼓励他们之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力促保持镇定,还在公开明中强调,这些袭击是个人之间的特定刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,谴责包括以色境内火箭弹袭击事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻保持镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver, enjoliveur,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,
garder son aplomb 法语 助 手 版 权 所 有

Il ne se départait pas de son calme.

镇定

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人镇定,各司其业并警觉。

Restez calmes,nous allons vous aider.

镇定,我们马上过来帮助您。

Le Secrétaire général a également a appelé les Libanais à la sérénité et à la retenue et les a encouragés à poursuivre le dialogue national.

秘书长还敦黎巴嫩人最大限度的镇定和克制,并鼓励他们之间继续进行对话。

Les dirigeants des deux pays ont collaboré pour promouvoir le calme et souligné dans des déclarations publiques que ces meurtres étaient des actes criminels entre individus.

两国领导人共同努力力镇定,还在公开明中强调,这些个人之间的特定刑事行为。

La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.

诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。

L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.

欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报的暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹事件在内的任何形式的恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对镇定

Le Mouvement des pays non alignés demande à ses frères et sœurs palestiniens de rester calmes et de rester unis en ces moments très éprouvants afin de faire face d'un seul corps aux nombreux défis qui les attendent.

不结盟运动呼吁我们的巴勒斯坦兄弟姐妹在这一极其悲痛的时刻镇定,团结一致,共同对付前面的众多挑战。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持镇定 的法语例句

用户正在搜索


enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir, enlaidissement,

相似单词


保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势,