法语助手
  • 关闭

保持独立

添加到生词本

conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须证不会有政治干预及整个程序将

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续性和共识性。

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以性和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

职业性无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须性,这是合法性的证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会性。

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织当同时性和特性。

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特性。

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观是卢旺达问题国际刑事法庭已设法性。

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须,它们便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确申诉专员得以,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

我国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来联合国的性?

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析继续性并处于领先的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政治整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持性和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,这是合法性的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持性。

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发当同时保持性和独特性。

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特点,保持性。

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持性。

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须保持,它们便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的性?

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析继续保持性并处于领先的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政治干预及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,为,当务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持性和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,这是合法性的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持性。

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持性和独特性。

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特点,应保持性。

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

的观点是卢旺达国际刑事法庭已设法保持性。

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须保持,它应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

作了什么来保持联合国的性?

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析应继续保持性并处于领先的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政压力,难以保持性和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,这是合法性的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持性。

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组同时保持性和独特性。

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特点,保持性。

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持性。

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须保持,它们便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的性?

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政考虑或政之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析继续保持性并处于领先的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政治干预及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有都是审判官受制于政治压力,难以保持性和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,法性的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总委员会保持性。

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当保持性和独特性。

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

机制有着不的任务和特点,应保持性。

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持性。

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国性机构必须保持,它们应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持国的性?

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

与会者表示赞说,贸发会议的研究与分析应继续保持性并处于领先的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政治干预及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持和共识

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持,这是合法的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关教育和工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特点,应保持

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国机构必须保持,它们应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析应继续保持并处于领先的地位。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想,必须不受外部压力。

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须证不会有政治干预及整个程序将

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

职业无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须,这是合法证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关教育工作的所有问题上依然

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时独特

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务特点,应

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国机构必须,它们应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确申诉专员得以,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

我国安全是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来联合国的

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果司法机构的成员要

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析应继续并处于领先的地位。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持不受外部压

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

保证不会有政治干预及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急是使金伯利进程继续保持共识

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压,难以保持不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业无疑是重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

保持,这是合法的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持独特

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务特点,应保持

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国机构保持,它们应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

以上措施足可确保申诉专员得以保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全是要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析应继续保持并处于领先的地位。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,
conserver son indépendance

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委员会执行职能时应保持

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不会有政治干预及整个程序将保持

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,我们认为,当务之急使金伯利进程继续保持和共识

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有些都审判官受制于政治压保持和不偏倚。

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业无疑重要的。

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持合法的保证。

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委员会保持

Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

已婚妇女在有关其教育和工作的所有问题上依然保持

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持和独特

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

些机制有着不同的任务和特点,应保持

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

我们的观点卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持

Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

他还说,全国机构必须保持,它们应便利种族主义受害者求诉。

Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

上措施足可确保申诉专员得保持,并让公众有效监察公署的运作。

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持我国安全和要付出代价的。

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

我们作了什么来保持联合国的

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

然而,该国仍必须在关键领域作出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持

La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

瑞士希望他们能够保持并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

一些与会者表示赞同说,贸发会议的研究与分析应继续保持并处于领先的地位。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持独立 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。,