法语助手
  • 关闭

保护大自然

添加到生词本

préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,保护

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

有这样,才能保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

有这样,才能保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责保护给我国资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们保护悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对资源使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对资源使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护,减少砍伐树木,参与恢复被破坏生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供保护价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担高层领导职务,包括总裁职务,诸如:保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际保护联盟、世界基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amodiaquine, amodiataire, amodiateur, amodiation, amodier, Amoeba, amœbicide, amœbiforme, amœbome, amoindrir,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,保护

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球保护

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能保护我们无穷财富并把它们交我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能保护我们无穷财富并把它们交我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护我国资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们保护悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护,减少砍伐树木,参与恢复被破坏生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供保护价值,特别是在那些易于受到地下水条件变影响保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际业、精神与文促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平作队、保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际保护联盟、世界基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任给我国资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括环境管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须,减少砍伐树木,参与恢复被破坏然生态系

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、协会和国际养组织等型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国然资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同协会、美国地质调查局以及地球资源观测系数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际联盟、世界基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,保护大自然

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护大自然

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能保护大自然给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能保护大自然给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护大自然际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护大自然给我源,它们是全人遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们保护大自然悠久传统,并且必须被视为我在二十一世纪对人献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境大自然管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自然完整性和多样性,以确保对自然任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自然完整性和多样性,以确保对自然任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏自然生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中家持续面临问题以及保护大自然和人本身,是整个际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,际非政府组织,例如大自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美和平工作队、大自然保护协会和际养护组织等大型际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自然保护协会、全野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美自然源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同大自然保护协会、美地质调查局以及地球源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全委员会外,最近还为保护大自然成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自然责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让际自然保护联盟、世界大自然基金以及际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,保护

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进公平全球化及保护

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环,应该以加有效和方式开展保护国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护给我国资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们保护悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护,减少砍伐树木,参与恢复被破坏然生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

加重视地下水资源提供保护价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、保护协会和国际养护组织等型国际组织合作,寻找以社区成员参与环服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国然资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同保护协会、美国地调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环组织之间关系,并使这些组织形成为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际保护联盟、世界基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

必须消除排斥,保护大自然

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求坚持不懈地促进更公平全球化及保护大自然

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能保护大自然无穷财富并把它交给子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能保护大自然无穷财富并把它交给子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应以更加有效和更实质性方式开展保护大自然国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护大自然资源,它是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了保护大自然悠久传统,并且必须被视为国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境大自然管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个保护大自然完整性和多样性,以确保对自然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个保护大自然完整性和多样性,以确保对自然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他认识到必须保护大自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏自然生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护大自然和人类本身,是整个国际会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如大自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、大自然保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同大自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大自然成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——贪婪,并在所有人中培养尊重和保护大自然责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际自然保护联盟、世界大自然基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

们必须消除排斥,保护大自

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求们坚持不懈地促进更公平全球化及保护大自

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能保护大自无穷财富并把它们交子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能保护大自无穷财富并把它们交子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护大自国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护大自资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了保护大自悠久传统,并且必须被视为国在二十一世纪对人类

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境大自管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自完整性和多样性,以确保对自资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自完整性和多样性,以确保对自资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大自,减少砍伐树木,参与恢复被破坏生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护大自和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供保护大自价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如大自保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平作队、大自保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同大自保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大自成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——贪婪,并在们所有人中培养尊重和保护大自责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际自保护联盟、世界大自基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amplificatrice, amplifier, amplitron, amplitude, ampli-tuner, ampliviseur, amploulé, amplystégite, amponnement, ampoule,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,保护

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有保护给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任保护给我国源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

证明了我们保护悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括保护环境管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维护农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多性,以确保对任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多性,以确保对任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护,减少砍伐树木,参与恢复被破坏生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及保护和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水源提供保护价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响保护区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同保护协会、美国地质调查局以及地球源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际保护联盟、世界基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amsterdam, amuïr, amuïssement, amulette, amulolyse, amunitionner, amure, amurer, amusable, amusant,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,
préserver la nature

Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.

但我们必须消除排斥,

Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.

可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及

C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.

只有这样,才能给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.

只有这样,才能给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。

En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.

关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展国际努力。

Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.

加纳承认,它也有责任给我国资源,它们是全人类遗产。

Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.

这证明了我们悠久传统,并且必须被视为我国在二十一纪对人类贡献。

Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.

工业化国家农民要面对公民和消费者提出许多强烈要求,包括环境管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理行动以及维农村社区。

Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和界上各个社会完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.

该联盟任务是影响、鼓励和界上各个社会完整性和多样性,以确保对然资源任何使用都是公平,在生态上是可持续

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须,减少砍伐树木,参与恢复被破坏然生态系统。

La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.

解决发展中国家持续面临问题以及和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注问题。

Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.

应更加重视地下水资源提供价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响区。

En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.

此外,国际非政府组织,例如联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。

Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.

地球军团与美国和平工作队、会和国际养组织等型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点主动积极组织。

Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.

全国性和州一级环境组织和组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:会、全国野生动植物联合会、界野生动植物基金会和美国然资源理事会。

Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.

还正在同会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。

Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.

除了一个环境事务全国委员会外,最近还为成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境影响方法纳入经济发展项目规划和制定活动。

Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和责任感。

D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.

从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间关系,并使这些组织形成更为积极、全面兴趣,为此,尤其应当注重让国际联盟、基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护大自然 的法语例句

用户正在搜索


amyctique, amyélencéphale, amyélie, amyélinique, amyélotrophie, amygdalaire, amygdale, amygdalectomie, amygdalien, amygdalinase,

相似单词


保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童,