Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护大。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护大。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护大
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
有这样,才能保护大
给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
有这样,才能保护大
给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“大
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责保护大
给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护大悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多样性,以确保对
资源
使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多样性,以确保对
资源
使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护大
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护大
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如大保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、大保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担
高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大
责
感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
保护联盟、世界大
基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护大。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球
及保护大
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护大我们
无穷财富并把它们交
我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护大我们
无穷财富并把它们交
我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“大
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护大我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护大悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
业
国家
农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多样性,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多样性,以确保对
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护大
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护大
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变
影响
保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如大保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际
业、精神与文
促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平作队、大
保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们
贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
保护联盟、世界大
基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保
然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保
“
然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保然给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保然
悠
,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保
环境
然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维
农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保
然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
然生态系
。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保
然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保
然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
然保
区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如然保
联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、然保
协会和国际养
组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保
组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
然保
协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
然资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同然保
协会、美国地质调查局以及地球资源观测系
数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保
然
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
然保
联盟、世界
然基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护大自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护大自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护大自然给我们无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护大自然给我们无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“大自然”
际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护大自然给我源,它们是全人
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护大自然悠久传统,并且必须被视为我
在二十一世纪对人
献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化家
农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自然
完整性和多样性,以确保对自然
源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自然
完整性和多样性,以确保对自然
源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中家持续面临
问题以及保护大自然和人
本身,是整个
际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水源提供
保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,际非政府组织,例如大自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和
际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美和平工作队、大自然保护协会和
际养护组织等大型
际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全性和州一级
环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自然保护协会、全
野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美
自然
源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大自然保护协会、美地质调查局以及地球
源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全委员会外,最近还为保护大自然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自然
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让
际自然保护联盟、世界大自然基金以及
际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进公平
全球化及保护
然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环,应该以
加有效和
性
方式开展保护“
然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护然给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保护然
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环
然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护
然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
然生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护
然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应加重视地下水资源提供
保护
然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
然保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如然保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、然保护协会和国际养护组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环
服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环
组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
然资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同然保护协会、美国地
调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环事务全国委员会外,最近还为保护
然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护
然
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环
组织之间
关系,并使这些组织形成
为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
然保护联盟、世界
然基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但必须消除排斥,保护大自然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求坚持不懈地促进更公平
全球化及保护大自然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护大自然给无穷财富并把它
交给
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护大自然给无穷财富并把它
交给
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应以更加有效和更实质性
方式开展保护“大自然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护大自然给国
资源,它
是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了保护大自然
悠久传统,并且必须被视为
国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大自然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村
。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
联盟
任务是影响、鼓励和协助世界上各个
会保护大自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
联盟
任务是影响、鼓励和协助世界上各个
会保护大自然
完整性和多样性,以确保对自然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他
认识到必须保护大自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自然生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护大自然和人类本身,是整个国际
会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自然保护
。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如大自然保护联盟、牛津救灾组织、读卖和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、大自然保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自然保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自然资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大自然保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大自然成立了一个高级别委员会,其目是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——贪婪,并在
所有人中培养尊重和保护大自然
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际自然保护联盟、世界大自然基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但们必须消除排斥,保护大自
。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求们坚持不懈地促进更公平
全球化及保护大自
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保护大自们
无穷财富并把它们交
们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保护大自们
无穷财富并把它们交
们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“大自
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护大自国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了们保护大自
悠久传统,并且必须被视为
国在二十一世纪对人类
贡
。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
业化国家
农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大自
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自
完整性和多样性,以确保对自
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大自
完整性和多样性,以确保对自
资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大自
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
自
生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护大自
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保护大自
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
自
保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如大自保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际
业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平作队、大自
保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大自
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国自
资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大自保护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大自成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——们
贪婪,并在
们所有人中培养尊重和保护大自
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际自
保护联盟、世界大自
基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保护大。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保护大
。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有,
能保护大
给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有,
能保护大
给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保护“大
”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保护大给我国
源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
证明了我们保护大
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保护环境大
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维护农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多
性,以确保对
源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会保护大
完整性和多
性,以确保对
源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保护大
,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保护大
和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水源提供
保护大
价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
保护区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如大保护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、大保护协会和国际养护组织等大型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:大
保护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国
源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同大保护协会、美国地质调查局以及地球
源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保护大成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当大机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使
些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
保护联盟、世界大
基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,保然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平全球化及保
然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能保然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能保然给我们
无穷财富并把它们交给我们
子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关于环境,应该以更加有效和更实质性方式开展保
“
然”
国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任保然给我国
资源,它们是全人类
遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们保然
悠久传统,并且必须被视为我国在二十一
纪对人类
贡献。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家农民要面对公民和消费者提出
许多强烈要求,包括保
环境
然
管理、景观、保障动物福利、其他涉及伦理
行动以及维
农村社区。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和
助
界上各个社会保
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟任务是影响、鼓励和
助
界上各个社会保
然
完整性和多样性,以确保对
然资源
任何使用都是公平
,在生态上是可持续
。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民观念发生转变,使他们认识到必须保
然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏
然生态系统。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临问题以及保
然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注
问题。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供保
然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响
然保
区。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如然保
联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、然保
会和国际养
组织等
型国际组织合作,寻找以社区成员参与环境服务为重点
主动积极
组织。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级环境组织和保
组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:
然保
会、全国野生动植物联合会、
界野生动植物基金会和美国
然资源理事会。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同然保
会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个环境事务全国委员会外,最近还为保然成立了一个高级别委员会,其目
是将评估经济活动对环境
影响
方法纳入经济发展项目
规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保
然
责任感。
D'une manière générale, il y aurait moyen de développer les relations et de contribuer à un partage plus actif des intérêts intersectoriels entre les organisations chargées de la gestion des risques de catastrophe et celles qui se consacrent à la protection de l'environnement, en particulier l'Union mondiale pour la nature, le Fonds mondial pour la nature et l'Institut international du développement durable.
从总体来看,现在有相当机会可以利用,以便逐步加强灾害风险管理与环境组织之间
关系,并使这些组织形成更为积极、全面
兴趣,为此,尤其应当注重让国际
然保
联盟、
界
然基金以及国际可持续发展学会等非政府组织参与工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。