Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动保守秘密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业秘密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的

会保守私人钥匙的秘密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须保守秘密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保守秘密的空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格保守答卷人秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守秘密,对他们来说,把秘密说

个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我
他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保守秘密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保守秘密的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须保守职业秘密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了秘密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保守秘密,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或保守其秘密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保守秘密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构保守银行秘密的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.

,
装团伙也对其活动保守秘密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业秘密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会保守私人钥匙的秘密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的
一限制是,必须保守秘密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保守秘密的空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格保守答卷人秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守秘密,对他们来说,把秘密说给两三个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给他们的答复有助于使

弛:`古巴人最爱保守秘密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保守秘密的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须保守职业秘密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了秘密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保守秘密,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或保守其秘密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保守秘密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构保守银行秘密的一般原则规定了例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何
秘
。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调

必
的秘
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们
秘
,以便任何一方需
找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动
秘
。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格
职业秘
。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会
私人钥匙的秘
。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须
秘
。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者
留可以
秘
的空
。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格
答卷人秘
。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道
秘
,对他们来说,把秘
说给两三个人不算是泄
。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱
秘
'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与
秘

的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只
有可能,
报任务组就直接进行
秘
的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须
职业秘
。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步
了秘
,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确
实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者
秘
。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必

秘
,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或
其秘
。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其
秘
。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为
求金融机构
银行秘
的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动保守秘密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业秘密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会保守私人钥匙的秘密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须保守秘密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保守秘密的
。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
部
督

获得允许去审查对调查表的答复,同时严格保守答卷人秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守秘密,对他们来说,把秘密说给两三个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保守秘密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之
的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任
组就直接进行保守秘密的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须保守职业秘密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了秘密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公
员协联同意有必要保守秘密,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或保守其秘密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保守秘密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构保守银行秘密的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守
。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要

。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿
书为
们保守
,以便任何一方需要找
时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也
其活动保守
。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业
。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙
用户将会保守私人钥匙

。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
思想自由
另一限制是,必须保守
。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保守

空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查
调查表
答复,同时严格保守答卷人
。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守
,
们来说,把
说给两三个人不算是泄
。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给
们
答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保守
'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中
敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守
之间
关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保守

采访,以便确认收到
初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15
岁孩子
性欲错乱也必须保守职业
。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了
,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守
。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保守
,但认为提议
变动有可能导致
这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,
们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰
某些信息或保守其
。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且
任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保守
。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其
金融机构一般法》为要求金融机构保守银行

一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何

密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要
必要的
密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的
书为
们

密,以便任何一方需要找
时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动

密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格
职业
密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会
私人钥匙的
密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须

密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者
留可以

密的空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格
答卷人
密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道

密,对
们来说,把
密说
两三个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于
很想提出第二个问题,

们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱

密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与

密之间的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行

密的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须
职业
密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步
了
密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确
实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者

密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要

密,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,
们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或
其
密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其

密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其
金融机构一般法》为要求金融机构
银行
密的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保

。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保
必要的
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的
书为他们保

,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动保

。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保
职业
。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会保
私人钥匙的
。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须保

。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保

的空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格保
答卷人
。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保

,对他们来说,把
说
两三个人不算是泄
。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于
很想提出第二个问
,
他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保

'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话
,则必须处理好坦诚相见与保

之间的关系问
。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保

的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须保
职业
。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保
了
,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保

。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保

,但认为提议的变动有可能导致对这一问
管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或保
其
。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保

。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构保
银行
的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要
秘密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿
秘书

保守秘密,以便任何一方需要找
时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动保守秘密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业秘密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙
用户将会保守私人钥匙
秘密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由
另一限制是,必须保守秘密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局
受害者保留可以保守秘密
空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表
答复,同时严格保守答卷人秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守秘密,对
来说,把秘密说给两三个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给

答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保守秘密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,
了处理
督活动

感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间
关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保守秘密
采访,以便确认收到
初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15
岁孩子
性欲错乱也必须保守职业秘密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了秘密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,
捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保守秘密,但认
提议
变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,
应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰
某些信息或保守其秘密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并
其保守秘密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其
金融机构一般法》
要求金融机构保守银行秘密
一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动保守秘密。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格保守职业秘密。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的

会保守私人钥匙的秘密。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须保守秘密。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者保留可以保守秘密的空间。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部
督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格保守答卷人秘密。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
女人不知道保守秘密,对他们来说,把秘密说

个人不算是泄密。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我
他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴人最爱保守秘密'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理
督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,
报任务组就直接进行保守秘密的采访,以便确认收到的初步资料。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的性欲错乱也必须保守职业秘密。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排女性官员进一步保守了秘密,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者保守秘密。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要保守秘密,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著人民说,他们应当有权不公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或保守其秘密。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何人,无论是不是公民,都不收费,并为其保守秘密。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构保守银行秘密的一般原则规定了例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。