Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保卫着这座城。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议地团体如城
儿童保卫者
政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城儿童保卫者进行了培训,
便防止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对
营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,
未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划
处理这一问题表示关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保卫着这座。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体保卫者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对保卫者进行了培训,以便防止并打击对
的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对
进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保城
的军事建筑,后来成了监狱,在后来
毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会一步建议安排当地团体如城
儿童保
以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城儿童保
行了培训,以便防止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对儿童
行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题
行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的候,哪里是一座保卫城
的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪,
彼利埃的各行会轮流保卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童保卫者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《法》,
对城
儿童保卫者进行了培训,以便防止
打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪时候,哪里是一座保卫城
军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃各行会轮流保卫着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城童保卫者以及非政府组织等参与《公约》
全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并城
童保卫者进行了培训,以便防止并打击
童
性虐待和性剥削现象,但是,委员会
以营利为目
童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还
缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座城
的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流着这座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地城
儿
者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城儿
者进行了培训,以便防止并打击对儿
的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对儿
进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
中世纪
时候,哪里是一座保卫城
军事建筑,后来成了监狱,
后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
中世纪时期,蒙彼利埃
各行会轮流保卫着
座城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
面,委员会进一步建议安排当地团体如城
儿童保卫者以及非政府组织等参与《公约》
宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约修订了《刑法》,并对城
儿童保卫者进行了培训,以便防止并打击对儿童
性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目
对儿童进行性剥削
一问题缺乏数据资料,以及未就
一问题进行综合研究表示关注,还对缔约
未能制定一项
行动计划以处理
一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一城
的军事建筑,后来成了监狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流着这
城
。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童
者以及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订了《刑法》,并对城儿童
者进行了培训,以便防止并打击对儿童的性
性剥削现象,但是,委员会对以营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,以及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划以处理这一问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.
在中世纪的时候,哪里是一座保卫城的军事建筑,后来
狱,在后来被人们毁坏。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在中世纪时期,蒙彼利埃的各行会轮流保卫着这座城。
À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.
在这方面,委员会进一步建议安排当地团体如城儿童保卫者
及非政府组织等参与《公约》的全国宣传活动。
Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.
委员会注意到,缔约国修订《刑法》,并对城
儿童保卫者进行
培训,
止并打击对儿童的性虐待和性剥削现象,但是,委员会对
营利为目的对儿童进行性剥削这一问题缺乏数据资料,
及未就这一问题进行综合研究表示关注,还对缔约国未能制定一项全国行动计划
处理这一问题表示关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。