Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所讲的,分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每暴,黑暗中总有
线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如亚的俗话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗话说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有句俗话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象所讲的,一分预防胜过十分治
。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句来
,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如所
,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚的,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如所
的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免的结果,因为所
的公正的竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,法语乃是凝聚法语世界
特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所说,为了理解未来,
必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗话说,“当有头时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚俗话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免结果,因为俗话所说
公正
竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
认为,正如俗话说
那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智
。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗话说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使想起一句俗话:困难
事情立即去做;不可能
事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所讲的,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句俗话说,“睡得
长,欠债
”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所说,为了理解未
,
必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗话说,集少成,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使想起一句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
话说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
象
话所讲的,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认,
话所说,
解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
话说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
格鲁吉亚的
话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
话说,任何地方存在不公
威胁到所有地方的公
。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免的结果,因话所说的公
的竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认,
话说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
话说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认,安
会早先就应该采取行动,但
话说,“亡羊补牢犹未
晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句话,以改进他在联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
说,讲法语乃是凝聚法语世界
特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象所讲
,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯一句
来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
说,“当有头
时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
说,任何地方存在不公正威胁到所有地方
公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如所说
那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避果,因为
所说
公正
竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如说
那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智
。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句:困难
事情立即去做;不可能
事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国
表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所讲的,分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每场风暴,黑暗中
有
线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗话说,“当有头的时候,你不把帽子盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚的俗话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗话说,任何地方存不公正威胁到所有地方的公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免的结果,因为俗话所说的公正的竞争场所实际上不存。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如俗话说的那样,把孩子同洗澡水起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗话说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起句俗话:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有句俗话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
,讲法语乃是凝聚法语世界
特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象所讲
,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯一句
来
,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如所
,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
,“当有头
时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
,任何地方存在不公正威胁到所有地方
公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如所
那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免结果,因为
所
公正
竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智
。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句:困难
事情立即去做;不可能
事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他在联合国
表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗话说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗话说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗话所讲,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗话说,“当有头,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚俗话说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗话说,任何地方存在不公正威胁到所有地方公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免结果,因为俗话所说
公正
竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如俗话说那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智
。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗话说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句俗话:困难事情立即去做;不可能
事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗话,以改进他在联合国表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗说,小洞不补,大洞叫苦。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗说,一分预防胜似十分医治。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗说,
法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗所
的,一分预防胜过十分治疗。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句俗来说,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗所说,为了理解未来,我
必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗说,“当有头的时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚的俗说,穷人祸不单行。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗说,我
有
能打赢战争而失去和平。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗说,任何地方存在不公正威胁到所有地方的公正。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不避免的结果,因为俗
所说的公正的竞争场所实际上不存在。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如俗说的那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智的。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗说,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句俗说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句俗:困难的事情立即去做;不
能的事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我认为,安理会早先就应该采取行动,但俗
说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句俗说,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗,以改进他在联合国的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。